Mai multe piese de la Aleyna Kalaycıoğlu
Descriere
Iubirea a revenit pe scenă - cu dramă, lacrimi și o sală plină de spectatori. Mai întâi promisiuni, apoi supărări, apoi un răsunător„s-a terminat!”, dar, desigur, cu o expresie de parcă nimic nu ar fi dureros. Iar în interior - foc, fum și un liniștit„de ce tocmai eu”. Aici sentimentele fierb atât de tare, încât ceainicul ar fugi de invidie. Și totuși, în acest haos există o frumusețe ciudată - când chiar și supărarea sună ca un cântec, iar amărăciunea dispare sub ritm. Dragostea - dăunătoare, vicleană, dar fără ea totul ar fi suspect de liniștit.
Filmat de Mario Da Sanchez.
Montaj: Sedat Taşdemir
Versuri și compoziție: Canbay și Rapnos
Aranjament: Rapnos
Coafura: Tuna Han Kaya
Mixaj și masterizare: Rapnos și Emra Çelik
Versuri și traducere
Original
Aşk denen şu illet. İllet, illet. Çektirdi çile.
Çile, çile. Sen sözünü yuttun. Güldü bize millet.
Millet, millet. Aşk denen şu illet. Çektirdi çile.
Çile, çile. Sen sözünü yuttun. Güldü bize millet. Millet, millet.
Senin de gidesin varmış. Kalbimden hevesini almış.
Doldum doldum taştım da. Öfkeni benden çıkartın. Getirin onu bana ne yapıp edip.
Bu gece sensizin bensiz kal yar.
Aşk denen şu illet. İllet, illet. Çektirdi çile.
Çile, çile. Sen sözünü yuttun. Güldü bize millet. Millet, millet.
Aşk denen şu illet. Çektirdi çile.
Çile, çile. Sen sözünü yuttun. Güldü bize millet. Millet, millet.
Sana yandım, sana yandım. Kana kaldım bak yaralandım.
Getirin onu bana ne yapıp edip.
Bu gece sensizin bensiz kal yar.
Aşk denen şu illet.
Çektirdi çile.
Sen sözünü yuttun. Güldü bize millet.
Aşk denen şu illet.
Çektirdi çile.
Sen sözünü yuttun. Güldü bize millet.
Traducere în română
Această boală numită iubire. Boală, boală. M-a făcut să sufăr.
Calvar, calvar. Ți-ai înghițit cuvintele. Oamenii râdeau de noi.
Toată lumea, toată lumea. Această boală numită iubire. M-a făcut să sufăr.
Calvar, calvar. Ți-ai înghițit cuvintele. Oamenii râdeau de noi. Toată lumea, toată lumea.
Trebuie sa mergi si tu. Și-a luat entuziasmul din inima mea.
Eram plin și debordant. Scoate-ți furia asupra mea. Adu-l la mine orice ar fi.
Această noapte rămâne fără mine și tine.
Această boală numită iubire. Boală, boală. M-a făcut să sufăr.
Calvar, calvar. Ți-ai înghițit cuvintele. Oamenii râdeau de noi. Toată lumea, toată lumea.
Această boală numită iubire. M-a făcut să sufăr.
Calvar, calvar. Ți-ai înghițit cuvintele. Oamenii râdeau de noi. Toată lumea, toată lumea.
Doare pentru tine, doare pentru tine. Sângerez, uite, sunt rănit.
Adu-l la mine orice ar fi.
Această noapte rămâne fără mine și tine.
Această boală numită iubire.
M-a făcut să sufăr.
Ți-ai înghițit cuvintele. Oamenii râdeau de noi.
Această boală numită iubire.
M-a făcut să sufăr.
Ți-ai înghițit cuvintele. Oamenii râdeau de noi.