Mai multe piese de la Ümit Pamukçu
Descriere
Când iubirea se transformă într-un dezastru natural, nici asigurarea, nici planul de evacuare nu te vor salva. Totul arde: amintirile, vocea, mirosul, chiar și aerul din jur. Și parcă timpul ar trebui să stingă focul, dar el toarnă benzină - minut cu minut, priviri cu priviri,„ei” din interior.
Nu este vorba despre slăbiciune, ci despre acea fidelitate încăpățânată, când chiar și raiul pare o nimica toată în comparație cu cel care a devenit odată focul tău. Este greu să respiri, imposibil să renunți, iar inima încă se apără - pe cenușă, dar cu speranță.
Producție: Pamedya Production
Producător: Yumit Pamukcu
Versuri și muzică: Yumit Pamukcu
Aranjament/Producător/Aranjament: Akna Tro și Dogan Tunç
Chitară: Ilter Turkal
Bas: Ilter Turkal
Ney: Salih Yurttaş
Instrument cu coarde modern (Yılmaz Şenaylar)
Studio: Pameedia Production
Masterizare mixaj: Bugra Kunt
Regizor video: Alishan Günay Yildirim
Director de imagine: Ferhat Kylch
Asistent regizor: Ilknur Bushra Dogan
Asistent cameraman: M. Zahid Kaplan
Asistent cameraman: Hussein Parmaksiz
Montaj: Burak Celik
Culoare: Yunus Aktas
Asistent color: Barysh Esen
Regizor de imagine: Orhan Ozdemir
Asistent de filmare: Barysh Ozsoy
Manager iluminat: Berzan Yujel
Coafură și machiaj: Neshe Kaya
Producție: Sezgin Akyol
Versuri și traducere
Original
Yanıyorum eyvah. Geçmiyor zamanla.
Yanıyorum eyvah.
Ol gönlüme derman.
Vazgeçmem bil sen, kıyameti görsem. Seni değişmem asla.
Bin kere bana sen cenneti versen.
Delirip dile düşsem.
Ben aşkına küsmem.
Sana hasret ayları, yılları gelip de unutturabilsem.
Anlatamam bazen, sen anla içimden.
Kıyamam, atamam. Hatıralarım var hayli derinden.
Düştüm yangınına, zar zor nefes aldım.
Vurma beni böyle, insafına kaldım.
Yanıyorum eyvah. Geçmiyor zamanla.
Yanıyorum eyvah. Ol gönlüme derman.
Vazgeçmem bil sen, kıyameti görsem. Seni değişmem asla.
Bin kere bana sen cenneti versen.
Delirip dile düşsem. Ben aşkına küsmem.
Sana hasret ayları, yılları gelip de unutturabilsem.
Anlatamam bazen, sen anla içimden.
Kıyamam, atamam. Hatıralarım var hayli derinden.
Düştüm yangınına, zar zor nefes aldım.
Vurma beni böyle, insafına kaldım.
Yanıyorum eyvah. Geçmiyor zamanla.
Yanıyorum eyvah.
Ol gönlüme derman.
Vazgeçmem bil sen, kıyameti görsem.
Seni değişmem asla. Bin kere bana sen cenneti versen.
Traducere în română
Doamne, ard. Nu trece cu timpul.
Doamne, ard.
Fii un leac pentru inima mea.
Știi, nu voi renunța, chiar dacă văd apocalipsa. Nu te-aș schimba niciodată.
Dacă ai putea să-mi dai raiul de o mie de ori.
Dacă ar fi să înnebunesc și să vorbesc despre asta.
Nu voi fi jignit de dragostea ta.
Aș vrea să te pot face să uiți lunile și anii de dor.
Uneori nu pot să explic, doar îl înțelegi.
Nu pot, nu pot. Am amintiri foarte profunde.
Am căzut în foc, abia puteam să respir.
Nu mă lovi așa, sunt la mila ta.
Doamne, ard. Nu trece cu timpul.
Doamne, ard. Fii un leac pentru inima mea.
Știi, nu voi renunța, chiar dacă văd apocalipsa. Nu te-aș schimba niciodată.
Dacă ai putea să-mi dai raiul de o mie de ori.
Dacă ar fi să înnebunesc și să vorbesc despre asta. Nu voi fi jignit de dragostea ta.
Aș vrea să te pot face să uiți lunile și anii de dor.
Uneori nu pot să explic, doar îl înțelegi.
Nu pot, nu pot. Am amintiri foarte profunde.
Am căzut în foc, abia puteam să respir.
Nu mă lovi așa, sunt la mila ta.
Doamne, ard. Nu trece cu timpul.
Doamne, ard.
Fii un leac pentru inima mea.
Știi, nu voi renunța, chiar dacă văd apocalipsa.
Nu te-aș schimba niciodată. Dacă ai putea să-mi dai raiul de o mie de ori.