Mai multe piese de la Bahadır Macit
Descriere
Uneori, dragostea seamănă cu o ceașcă veche – are crăpături, forma este recognoscibilă, dar este cam riscant să torni ceva fierbinte în ea. La exterior, totul pare în regulă, dar în interior se ridică aburi din cauza lucrurilor nespuse. Cineva, acolo, în adâncuri, încă păstrează speranța că din această ceașcă se poate bea împreună - dacă nu te uiți cum tremură în mâini.
Pe de altă parte, nu este obligatoriu să fii salvarea cuiva. Poți pur și simplu să devii propria ta salvare. Să te ascunzi în propriile adâncuri, până trece furtuna, și să reieși la suprafață - puțin uzată, dar tot aceeași. Pentru că, dacă tot trebuie să fii o rană, măcar să fii una sinceră.
Versuri/Muzică: Bahadir Machit
Mixaj și masterizare: Tunahan Sakar
Producător: Tunahan Sakar
Versuri și traducere
Original
Gönlü başkasında olanın
Tenine lüzum yok, aşkın yarım
Beni derinlerinde tutsun saklasın
Bi selamı hor görme, yar sandığım
Kendimden mi geçeyim
Aynalarla mı küseyim?
Bu yarayı nasıl edeyim
Kaç diyar daha gezeyim?
Kalp noksan, beni kovma
Aşk dilendiğim kapından
Yaram ol da yalan olma
Ben yine hallederim
Kalp noksan, beni kovma
Aşk dilendiğim kapından
Yaram ol da yalan olma
Ben yine hallederim
Gönlü başkasında olanın
Tenine lüzum yok, aşkın yarım
Beni derinlerinde tutsun saklasın
Bi selamı hor görme, yar sandığım
Traducere în română
Cel a cărui inimă aparține altcuiva
Nu este nevoie de pielea ta, dragostea ta este pe jumătate
Lasă-l să mă țină adânc înăuntru și să mă ascundă
Nu disprețui un salut, iubitul meu prieten
Ar trebui să leșin?
Ar trebui să mă enervez pe oglinzi?
Cum pot vindeca această rană?
Câte pământuri ar trebui să mai călătoresc?
Inima ta este incompletă, nu mă alunga
De la ușa ta unde cer dragoste
Fii rana mea și nu fi o minciună
Mă voi descurca din nou
Inima ta este incompletă, nu mă alunga
De la ușa ta unde cer dragoste
Fii rana mea și nu fi o minciună
Mă voi descurca din nou
Cel a cărui inimă aparține altcuiva
Nu este nevoie de pielea ta, dragostea ta este pe jumătate
Lasă-l să mă țină adânc înăuntru și să mă ascundă
Nu disprețui un salut, iubitul meu prieten