Mai multe piese de la ANAÏS MVA
Descriere
Regizor: Rozo
Producător: Matiere Premiere
Producător executiv: Jennifer Sarkis
Producător: Alexis Peyre
Producător liniar: Cecile Heckel
Coordonator de producție: Lisa Gambini
Asistent de producție: Malik El Baroudi
Prim regizor: Jacques Mady
Director de imagine: Atalia
Prim regizor: Lucas Trillia
Operator: Ulysse Branchero
Cel mai bun băiat: Ambre Derue
Cel mai bun băiat: Nikola Stevanovic
Cea mai bună fată: Solenn Kolbac
Cel mai bun băiat: Noah Wilmore
Grif principal: Damien Lobie
Regizor de sunet: Tirnan Piru
Șef de echipă de filmare: Julien Bertin
Asistent de echipă de filmare: Malik El Baroudi
Regizor de mișcare / Dansatoare: Jenna Devil
Dansatoare: Logan Neffa
Dansatoare: Cheyenne Neffa
Scenograf: Joy Lavin
Asistent scenograf: Pierre Cometti
Asistent scenograf: Angèle Demarle
Stil: Margo Lesghi
Stil: Karla Vernagallo
MUA: Julie Koon
Editor: Lucas Mary
Corectarea culorilor: Zoe Candito
Artist efecte vizuale: Lucas Latil
Versuri și traducere
Original
La vie était belle
Est ce que tu t'en rappelles?
J'finis un concert ce soir
Demain je te rappelle
Hier soir un mec est mort
J'venais d'le rencontrer
On n'est pas grand chose face au vide et son immensité
On naît pour mourir
Une vérité dure à accepter
On n'est pas grand chose face au vide et son immensité
Dans ma tête j'me fais du mal depuis des années
Laissez-moi vous raconter
Du mal
Du mal
J'ai mal
Mal
Du mal
La douleur a aspiré toutes mes émotions, c'est le vide
Même avant d'monter sur scène je n'ressens pas l'adrénaline
Coincée dans une tête banale, pensées qui veulent me tuer
Mais ça fait si longtemps qu'j'les entends, j'me suis habituée
Le bonheur c'est comme les yeux bleus
C'est rare et il m'en faut deux
J'rajouterai que c'est inné
Sinon je n'saurais expliquer
Mon mal
Mon ma-a-a-al
Du mal
Du mal
J'ai mal
Mal
Du mal
Traducere în română
Viața era frumoasă
Îți amintești?
Termin un concert în seara asta
Mâine te sun înapoi
Aseară a murit un tip
Tocmai îl cunoscusem
Nu prea suntem comparați cu vidul și cu imensitatea lui
Suntem născuți pentru a muri
Un adevăr greu de acceptat
Nu prea suntem comparați cu vidul și cu imensitatea lui
În capul meu mă rănesc de ani de zile
Lasă-mă să-ți spun
Din rău
Din rău
ma doare
Răul
Din rău
Durerea mi-a absorbit toate emoțiile, este un vid
Nici înainte de a urca pe scenă nu simt adrenalina
Blocat într-un cap banal, gânduri care vor să mă omoare
Dar le aud de atâta timp, încât m-am obișnuit cu ele
Fericirea este ca ochii albaștri
Este rar și am nevoie de două
Aș adăuga că este înnăscut
Altfel nu aș fi în stare să explic
Răul meu
Ma-a-a-al-ul meu
Din rău
Din rău
ma doare
Răul
Din rău