Descriere
Uneori pare că totul ar trebui să fie simplu: ne-am întâlnit, ne-am înțeles, am rămas împreună. Dar viața este ca o instrucțiune fără traducere. Butoanele par familiare, dar nu este clar ce trebuie apăsat. La fel și aici: încercările de a fi„simpli și direcți” se sparg în pauze ciudate, priviri neînțelese, ușurința insuportabilă a pierderilor. Degetele încă mai țin minte atingerea, dar lucrurile stau deja separat – cu amprentele căldurii altcuiva, care nu se mai poate întoarce.
Cântecul sună ca dimineața după furtună: când este deja clar că noaptea nu se mai poate întoarce, dar încă nu s-a găsit o soluție pentru a continua să trăiești. Puțină tristețe, puțină ușurare - și această ciudată liniște, când totul s-a terminat, dar lumea, din nu se știe ce motiv, nu s-a prăbușit.
Versuri și traducere
Original
You know us, we call it quits every winter, that's us.
No, nothing was ever simple or straightforward.
I got your fingerprints on everything I own, but it's over.
You know us, we call it quits every winter, that's us.
No, nothing was ever simple or straightforward.
I got your fingerprints on everything I own, but it's over.
You know us. And I could figure out I fall from the jump.
But it was more than I could do to stay up, stay up.
If I was something of a martyr for us.
And I give you up with some cool off. I saw the feelings forming.
We knew what lonesome coming but, couldn't steer me back.
You got your friends in orbit, could come correct in all this but, but with low hearts.
You know us, we call it quits every winter, that's us.
No, nothing was ever simple or straightforward.
I got your fingerprints on everything I own, but it's over.
So, break my heart and fix my vision.
Anything I lose, be around what I was missing from the start. Take my August, found a mission.
Now we both have water for our dishes.
I saw the feelings forming.
We knew what lonesome coming but, couldn't steer me back.
You got your friends in orbit, could come correct in all this but, but with low hearts.
You know us, we call it quits every winter, that's us.
No, nothing was ever simple or straightforward.
I got your fingerprints on everything I own, but it's over.
You know us, we call it quits every winter, that's us.
No, nothing was ever simple or straightforward.
I got your fingerprints on everything I own, but it's over. You know us.
Traducere în română
Ne cunoști, ne oprim în fiecare iarnă, noi suntem.
Nu, nimic nu a fost niciodată simplu sau direct.
Am amprentele tale pe tot ce am, dar s-a terminat.
Ne cunoști, ne oprim în fiecare iarnă, noi suntem.
Nu, nimic nu a fost niciodată simplu sau direct.
Am amprentele tale pe tot ce am, dar s-a terminat.
Ne cunoști. Și mi-am putut da seama că cad din săritură.
Dar a fost mai mult decât puteam face să stau treaz, să stau trează.
Dacă aș fi fost un martir pentru noi.
Și renunț la tine cu puțină răcoare. Am văzut cum se formează sentimentele.
Știam ce singurătate va veni, dar nu am putut să mă îndreptăm înapoi.
Ți-ai pus prietenii pe orbită, ai putea veni corect în toate astea, dar cu inimile scăzute.
Ne cunoști, ne oprim în fiecare iarnă, noi suntem.
Nu, nimic nu a fost niciodată simplu sau direct.
Am amprentele tale pe tot ce am, dar s-a terminat.
Deci, frânge-mi inima și fixează-mi viziunea.
Orice pierd, fii aproape de ceea ce mi-a lipsit de la început. Ia-mi august, am găsit o misiune.
Acum avem amândoi apă pentru feluri de mâncare.
Am văzut cum se formează sentimentele.
Știam ce singurătate va veni, dar nu am putut să mă îndreptăm înapoi.
Ți-ai pus prietenii pe orbită, ai putea veni corect în toate astea, dar cu inimile scăzute.
Ne cunoști, ne oprim în fiecare iarnă, noi suntem.
Nu, nimic nu a fost niciodată simplu sau direct.
Am amprentele tale pe tot ce am, dar s-a terminat.
Ne cunoști, ne oprim în fiecare iarnă, noi suntem.
Nu, nimic nu a fost niciodată simplu sau direct.
Am amprentele tale pe tot ce am, dar s-a terminat. Ne cunoști.