Descriere
Iubirea aici nu este una dintre acelea care desenează inimioare pe latte și le semnează„mood”. Ea este fierbinte, matură, puțin nebună și absolut proprie. Acea persoană care face lumea să se clatine puțin, dar tocmai în această clătinare se află stabilitatea. Ea este ca o furtună de vară: înfricoșătoare, dar care te face să respiri cu adevărat.
În fiecare rând se simte tandrețe amestecată cu admirație, ca și cafeaua cu scorțișoară. Un amestec amuzant și emoționant de putere și dependență: îți vine să îmbrățișezi și să expiri împreună cu muzica. Căci ce poate fi mai sincer decât o mărturisire de dragoste, în care nu există idealul, ci doar acea nebunie pentru care merită să trăiești.
Versuri și traducere
Original
El hombre que yo amo tiene algo de niño.
La sonrisa ancha, tierna la mirada.
Tiene la palabra de mil hombres juntos.
Y es mi loco amante, sabio, inteligente.
El hombre que yo amo no le teme a nada, pero cuando ama lo estremece todo.
Guerrero incansable en busca de aventuras.
Tiene manos fuertes, cálidas y puras.
El hombre que yo amo sabe que lo amo.
Me toma en sus brazos y lo olvido todo.
Él es mi motivo, es mi propio sol.
Me da alegrías que nadie me dio.
El hombre que yo amo sabe que lo amo.
Vuela siempre lejos, pero vuelve al nido.
El hombre que yo amo sabe que lo amo.
Yo lo quiero loco, pero loco mío.
El hombre que yo amo siempre sabe todo.
No sabe de enojos, no entiende rencores.
Él arregla todo con sabiduría.
Con solo mirarme me alegra la vida.
El hombre que yo amo camina en mi mente. Es mi único ídolo entre tanta gente.
Él hace una fiesta con mi pelo suelto.
Ladrón de mis sueños, duende de mi almohada.
El hombre que yo amo sabe que lo amo.
Me toma en sus brazos y lo olvido todo.
Él es mi motivo, es mi propio sol.
Me da alegrías que nadie me dio.
El hombre que yo amo sabe que lo amo.
Vuela siempre lejos, pero vuelve al nido.
El hombre que yo amo sabe que lo amo.
Yo lo quiero loco, pero loco mío.
El hombre que yo amo sabe que lo amo.
Me toma en sus brazos y lo olvido todo.
Él es mi motivo, es mi propio sol.
Me da alegrías que nadie me dio.
El hombre que yo amo sabe que lo amo.
Vuela siempre lejos, pero vuelve al nido.
El hombre que yo amo sabe que lo amo.
Yo lo quiero loco, pero loco mío.
Traducere în română
Bărbatul pe care-l iubesc are ceva de copil la el.
Zâmbetul larg, privirea tandru.
Are cuvântul a o mie de oameni împreună.
Și el este iubitul meu nebun, înțelept, inteligent.
Omul pe care-l iubesc nu se teme de nimic, dar când iubește, zguduie totul.
Războinicul neobosit în căutarea aventurii.
Are mâini puternice, calde și pure.
Omul pe care îl iubesc știe că îl iubesc.
Mă ia în brațe și uit totul.
El este motivul meu, el este propriul meu soare.
Îmi face bucurie pe care nu mi-a dat-o nimeni.
Omul pe care îl iubesc știe că îl iubesc.
Zboară mereu, dar se întoarce la cuib.
Omul pe care îl iubesc știe că îl iubesc.
Îl vreau nebun, dar nebunul meu.
Bărbatul pe care-l iubesc știe întotdeauna totul.
Nu cunoaște furia, nu înțelege ranchiunile.
El aranjează totul cu înțelepciune.
Doar privirea la mine îmi face viața fericită.
Bărbatul pe care-l iubesc îmi iese în minte. El este singurul meu idol printre atât de mulți oameni.
El dă o petrecere cu părul în jos.
Hoțul visurilor mele, elf al pernei mele.
Omul pe care îl iubesc știe că îl iubesc.
Mă ia în brațe și uit totul.
El este motivul meu, el este propriul meu soare.
Îmi face bucurie pe care nu mi-a dat-o nimeni.
Omul pe care îl iubesc știe că îl iubesc.
Zboară mereu, dar se întoarce la cuib.
Omul pe care îl iubesc știe că îl iubesc.
Îl vreau nebun, dar nebunul meu.
Omul pe care îl iubesc știe că îl iubesc.
Mă ia în brațe și uit totul.
El este motivul meu, el este propriul meu soare.
Îmi face bucurie pe care nu mi-a dat-o nimeni.
Omul pe care îl iubesc știe că îl iubesc.
Zboară mereu, dar se întoarce la cuib.
Omul pe care îl iubesc știe că îl iubesc.
Îl vreau nebun, dar nebunul meu.