Piese
Artiști
Genuri
Coperta piesei Slapeloze Nachten

Slapeloze Nachten

3:19nederpop, Olanda 2025-10-10

Descriere

Noaptea nu doarme din nou - mai exact, se preface că doarme. Afară s-a făcut liniște, chiar și frigiderul respiră mai rar, iar înăuntru, dimpotrivă, începe un festival de gânduri, planuri și conversații pe jumătate inventate. Se pare că s-ar putea scrie un roman, dacă nu s-ar sta nemișcat, privind tavanul, care păstrează cu încăpățânare tăcerea.

Somnul stă undeva la prag, dar de fiecare dată când este gata să intre, în minte apare o nouă idee - și din nou„o, dar dacă”. Timpul se estompează, acul ceasului devine ca un fundal – doar un zgomot. Și iată că e deja dimineață, deși parcă abia acum era„cu cinci minute înainte”. Lumea încă doarme, iar cineva așteaptă din nou răsăritul, sprijinindu-și bărbia cu mâna, ascultând cum noaptea se retrage încet, câștigând la puncte.

Versuri și traducere

Original

bijna vijf voor twaalf. Ik zet wat dingen op een rij.

Wat simpele gedachten dansen één voor één voorbij.

Ik probeer het los te laten, maar er schiet zoveel door me heen en het is bijna vijf voor één.

Tien voor half twee. Ik duw de dekens van me af.

Ik stel hardop wat vragen, maar het plafond zwijgt als het graf.

Heel de wereld slaapt, maar ik zit vol met energie.

Mijn god, wat vliegt de tijd. Het is al tien voor half drie.

Slapeloze nachten. Wakker met mijn ogen dicht.

Ik hink op tien gedachten. Aan de horizon al licht.

Dit is de tweede nacht alweer en ik verdraag het echt niet meer.

Rusteloze uren.

Ik probeer uit alle macht, maar ik word ingehaald door de nacht.

Zeven over vier. Ik volg een schaduw op de muur.

Eruit om wat te drinken. Het is olie op het vuur.

Achter de piano. Ik ben weer volop in bedrijf.

De nacht is zo voorbij. Het is al zeven over vijf.

Slapeloze nachten. Wakker met mijn ogen dicht.

Ik hink op tien gedachten. Aan de horizon al licht.

Dit is de tweede nacht alweer en ik verdraag het echt niet meer.

Rusteloze uren.

Ik probeer uit alle macht, maar ik word ingehaald door de nacht.

O, slapeloze nachten. Wakker met mijn ogen dicht.

Ik hink op tien gedachten. Aan de horizon al licht.

Dit is de tweede nacht alweer en ik verdraag het echt niet meer.

Rusteloze uren.

Ik probeer uit alle macht, maar ik word ingehaald door de nacht.

Ik lig hier en ik wacht.

Traducere în română

aproape cinci la doisprezece. Lasă-mă să enumăr câteva lucruri.

Câteva gânduri simple dansează unul câte unul.

Încerc să-i dau drumul, dar îmi trec atâtea prin minte și sunt aproape cinci la unu.

Zece până la două și jumătate. Îmi împing capacele de pe mine.

Pun câteva întrebări cu voce tare, dar tavanul este tăcut ca mormântul.

Întreaga lume doarme, dar eu sunt plin de energie.

Doamne, ce trece timpul. E deja zece trei și jumătate.

Nopti nedormite. M-am trezit cu ochii închiși.

Am rămas cu zece gânduri. Deja lumină la orizont.

Aceasta este deja a doua noapte și chiar nu o mai suport.

Orele neliniştite.

Încerc din toate puterile, dar sunt depășit de noapte.

Șapte și patru. Urmăresc o umbră pe perete.

Ieși la o băutură. Este combustibil pe foc.

În spatele pianului. Am revenit din nou în afaceri.

Noaptea se va termina în curând. E deja cinci și șapte.

Nopti nedormite. M-am trezit cu ochii închiși.

Am rămas cu zece gânduri. Deja lumină la orizont.

Aceasta este deja a doua noapte și chiar nu o mai suport.

Orele neliniştite.

Încerc din toate puterile, dar sunt depășit de noapte.

Oh, nopți nedormite. M-am trezit cu ochii închiși.

Am rămas cu zece gânduri. Deja lumină la orizont.

Aceasta este deja a doua noapte și chiar nu o mai suport.

Orele neliniştite.

Încerc din toate puterile, dar sunt depășit de noapte.

Stau întins aici și aștept.

Urmărește videoclipul Jeroen Van Der Boom - Slapeloze Nachten

Statistici ale piesei:

Redări Spotify

Poziții în topuri Spotify

Vârfuri în top

Vizualizări YouTube

Poziții în topuri Apple Music

Shazams Shazam

Poziții în topuri Shazam