Mai multe piese de la Hannah Mae
Descriere
Când pare că viața a deviat din nou de la traseu, iar instrucțiunile de existență s-au pierdut undeva între vânt și insomnie, brusc apare cineva care pur și simplu te ține de mână. Fără patos, fără promisiuni - în liniște, ca și cum ar spune:„Respiră, totul este sub control”. Și în această liniște devine clar: nu este frică să cazi, dacă știi cine te va prinde.
Există ceva uimitor de sincer în momentul în care îți dai seama că„ai deja totul”. Chiar dacă jumătate din vise s-au risipit, iar restul atârnă de un cuvânt dat. Doar căldură, puțină lumină și cineva care așteaptă – și, din nu știu ce motiv, asta este suficient pentru a învăța din nou să zbori.
Producător: Jody Geisendorfer
Scenarist și regizor: Jody Geisendorfer
Operator: Denzel Mölmann
Anul 1 al erei noastre: Lorena Valenzuela
Maestru: Quentin Maas
Cel mai bun băiat: Jason Todikromo
Producție artistică: Lorena Valenzuela
Asistent producător: Dimfi Vamms
Asistent producător: Ruby Gabels
Montaj: Denzel Mölmann
Machiaj: Laura de Waard
Stilist: Arno Schenmaker
Stil: Saskia van der Linden / Global Styling
Tânăr actor: Ibrahim Naji
Actriță tânără: Iris van der Vliet
Actor: Jur van der Lek
Actriță: Lia Raigarts
Locație: La vie de Pastorie și Dimenpolder.
Scenarist: Hanna Schoonbeek, Simon Gitsels, Denise Wittebol
Producător: Simon Gitsels
Dezvoltat de Simon Gitsels
Inginer de mixaj: Tijs van der Klucht
Inginer de masterizare: Darius van Helfteren
Vocal: Hanna Schoonbeek
Chitară: Rudi Prins
Bas: Reyer Zwart
Pian: Simon Gitsels
Sintetizator: Simon Gitsels
Programare: Simon Gitsels
Tobe: Niels Voskuil
Violoncel: Jonas Pap
Viola: Jonas Pap
Vioară: Ben Matot
Versuri și traducere
Original
Als ik bang ben
Te hard ga en zoek naar de handrem
Als alles behalve m'n angst went
Ik even niet snap hoe het leven werkt
Hoe de wind waait
Hoe verdriet voelt als niemand je uitzwaait
Hoe de nacht m'n gedachten weer omdraait
Hoe het leven werkt
Maar er zijn handen die me vasthouden, woorden die me raken
Als het te stil wordt, maar jij verstaat me
Komt wel goed
Oeh
Ik heb alles al, 't is precies genoeg (oeh)
Ook als niets hetzelfde blijft
Weet ik dat je wacht op mij
Oeh
Ik val, maar ik weet hoe ik vliegen moet (oeh)
Geen idee wat achterblijft
Maar ik weet dat je wacht op mij
Ik word ouder
Tel de sproetjes nog steeds op je schouder
Hoeveel meer kan ik nog van je houden?
Is dit hoe het leven werkt?
Er zijn handen die me vasthouden, woorden die me raken
Als het te stil wordt, maar jij verstaat me
Komt wel goed
Oeh
Ik heb alles al, 't is precies genoeg (oeh)
Ook als niets hetzelfde blijft
Weet ik dat je wacht op mij
Oeh
Ik val maar ik weet hoe ik vliegen moet (oeh)
Geen idee wat achterblijft
Maar ik weet dat je wacht op mij
Ik weet dat je wacht op mij
Ik weet dat je wacht op mij
Ook als alles wat ik heb verdwijnt
Weet ik dat je wacht op mij
Oeh
Oeh
Oeh
Ik weet dat je wacht op mij
Traducere în română
Când mi-e frică
Mergeți prea repede și căutați frâna de mână
Când totul în afară de frica mea se obișnuiește
Pur și simplu nu înțeleg cum funcționează viața
Cum bate vantul
Ce tristețe se simte când nimeni nu te vede la revedere
Cum noaptea îmi întoarce din nou gândurile
Cum funcționează viața
Dar sunt mâini care mă țin, cuvinte care mă ating
Când devine prea liniște, dar mă auzi
Va fi bine
Ooh
Am deja totul, este suficient (ooh)
Chiar dacă nimic nu rămâne la fel
Știu că mă aștepți
Ooh
Cad, dar știu să zbor (ooh)
Nici nu am idee ce a lăsat în urmă
Dar știu că mă aștepți
imbatranesc
Numără pistruii încă de pe umăr
Cu cât te pot iubi mai mult?
Așa funcționează viața?
Sunt mâini care mă țin, cuvinte care mă ating
Când devine prea liniște, dar mă auzi
Va fi bine
Ooh
Am deja totul, este suficient (ooh)
Chiar dacă nimic nu rămâne la fel
Știu că mă aștepți
Ooh
Cad, dar știu să zbor (ooh)
Nici nu am idee ce a lăsat în urmă
Dar știu că mă aștepți
Știu că mă aștepți
Știu că mă aștepți
Chiar dacă tot ce am dispare
Știu că mă aștepți
Ooh
Ooh
Ooh
Știu că mă aștepți