Piese
Artiști
Genuri
Coperta piesei Laat Mij Maar Alleen

Laat Mij Maar Alleen

2:49Olanda 2025-10-10

Descriere

Uneori, îmi doresc să opresc tot acest zgomot de fond - sfaturile altora, opiniile altora,„dar nu te-ai gândit că...”. Vrei să rămâi singur cu tine însuți, nu pentru că cineva te-a jignit, ci pentru că în interior ești liniștit și așa e bine. Acolo e ordine. Acolo nu trebuie să te schimbi pentru a satisface așteptările altora, să-ți adaptezi expresia feței la starea de spirit a celorlalți. Acolo poți greși, poți cădea, te poți ridica și poți merge mai departe - fără scuze, fără rolul de„om exemplar”.

Piesa sună ca un„nu” liniștit și încăpățânat la tot ce este în plus. Fără isterie, fără dramă – doar o perseverență delicată de a fi tu însuți, chiar dacă totul în jur șoptește contrariul. Și în asta se află un sentiment rar de libertate: nu strălucitor și zgomotos, ci cald, interior. Unul pe care nu trebuie să-l demonstrezi nimănui.

Versuri și traducere

Original

Ik zie mezelf in duizend dingen, maar herken mezelf soms niet.

Als ze zeggen wat ze willen.

Hun woorden doen me niets.

Ik heb er vaak om kunnen lachen, maar ik zag ook veel verdriet.

Laat mij eindelijk mijn gang gaan.

Dat is waar ik zelf voor kies.

Laat mij maar alleen.

Ik heb geen zin in gezeur.

Ik verander niet voor iemand.

Wat er ook gebeurt.

Laat mij maar alleen.

Ik heb geen zin in gezeur.

Ik verander niet voor iemand, voor niemand.

Wat er ook gebeurt.

In het leven maak je fouten.

Maar ik leef het zonder spijt.

Want op sommige vallen, daar was ik niet op voorbereid.

Ik ging ook vaak de mist in, maar kwam altijd weer terecht.

Ik maakte me niet druk om wat een ander van mij zegt. Laat mij maar alleen.

Ik heb geen zin in gezeur.

Ik verander niet voor iemand.

Wat er ook gebeurt, laat mij maar alleen.

Ik heb geen zin in gezeur.

Ik verander niet voor iemand, voor niemand.

Wat er ook gebeurt.

Laat mij maar alleen.

Ik heb geen zin in gezeur. Ik verander niet voor iemand.

Wat er ook gebeurt.

Laat mij maar alleen.

Ik heb geen zin in gezeur.

Ik verander niet voor iemand, voor niemand. Wat er ook gebeurt.

Traducere în română

Mă văd în o mie de lucruri, dar uneori nu mă recunosc.

Când spun ce vor.

Cuvintele lor nu înseamnă nimic pentru mine.

Am râs des despre asta, dar am văzut și multă tristețe.

În sfârșit, lasă-mă să-mi fac drumul.

Asta aleg eu.

Lasă-mă în pace.

Nu am chef să mă plâng.

Nu mă schimb pentru nimeni.

Indiferent ce se întâmplă.

Lasă-mă în pace.

Nu am chef să mă plâng.

Nu mă schimb pentru nimeni, pentru nimeni.

Indiferent ce se întâmplă.

În viață faci greșeli.

Dar o trăiesc fără regrete.

Pentru că nu eram pregătit pentru niște capcane.

De asemenea, am greșit adesea, dar am terminat mereu din nou.

Nu mi-am făcut griji pentru ce spune altcineva despre mine. Lasă-mă în pace.

Nu am chef să mă plâng.

Nu mă schimb pentru nimeni.

Orice s-ar întâmpla, lasă-mă în pace.

Nu am chef să mă plâng.

Nu mă schimb pentru nimeni, pentru nimeni.

Indiferent ce se întâmplă.

Lasă-mă în pace.

Nu am chef să mă plâng. Nu mă schimb pentru nimeni.

Indiferent ce se întâmplă.

Lasă-mă în pace.

Nu am chef să mă plâng.

Nu mă schimb pentru nimeni, pentru nimeni. Indiferent ce se întâmplă.

Urmărește videoclipul Donny Ponsen - Laat Mij Maar Alleen

Statistici ale piesei:

Redări Spotify

Poziții în topuri Spotify

Vârfuri în top

Vizualizări YouTube

Poziții în topuri Apple Music

Shazams Shazam

Poziții în topuri Shazam