Mai multe piese de la Lérica
Descriere
Senzația că vara nu s-a terminat, deși calendarul ne asigură contrariul. Noapte catifelată, vin din pahare de plastic, muzica se lipeste de piele ca sarea de mare. Totul pare la fel – plaja, serialul, patul – doar că a devenit mai rece, mai gol. Soarele nu mai încălzește, ci doar strălucește. Și undeva în aer plutește mirosul unui parfum străin și amintiri despre cum era„înainte”.
Se pare că trupul încă își amintește mișcările de reggaeton, iar mintea - acea ușoară prostie, când a fi alături părea mai important decât a înțelege de ce. Și iată din nou discoteca, luminile altora, dar în interior - doar un singur ritm, un singur otravă, care este în continuare dulce, ca caramelul. Același loc, aceleași sunete, dar acum nu mai este dansul - ci gustul pierderii, care nu te lasă să pleci.
Versuri și traducere
Original
La misma cama, pero más fría.
La misma serie, pero aburrida.
Sigo esperando que alguien me diga -qué tomarme pa' quitarme esta fatiga.
-Extraño cómo me suplicaba que te arrancara esa minifalda.
Yo era tu perro y tú eras mi gata. Cada día estás más buena y eso a mí me mata.
Desde el reservado ya se siente tu veneno.
No quiero salir de fiesta si contigo no perreo. Desde el reservado veo tu boca de caramelo.
No quiero salir de aquí si no me borracho de tus besos. Desde, desde el reservado. Desde, desde el reservado.
Tú y yo en la playita del Palmar, la luna en el mirador, borrachos de vino tinto y de -fondo Camarón. Vámonos. -Lelelelelele, más guapa que las flores.
Ya quítame la fatiguita de este mal de amores.
Mira qué tontos somos, sabiendo que hay tonteros. Desde que éramos chicos yo a ti te sigo el rodeo.
Hay que sentir como uno lo siente.
O sea, hay que transmitir o cantar o hacer lo que sea, -siempre sintiendo como uno siente.
-Se nos hizo corta la madrugada desde el -reservado de la discoteca. -Mientras te besé así por detrás.
-Ay, qué buena vida me has regalado.
-Desde el reservado ya se siente tu veneno. No quiero salir de fiesta si contigo no perreo.
Desde el reservado veo tu boca de caramelo. No quiero salir de aquí si no me borracho de tus besos.
Desde, desde el reservado. Desde, desde el reservado.
Extraño cómo me suplicaba que te arrancara esa minifalda.
Yo era tu perro y tú eras mi gata.
Cada día estás más buena y eso a mí me -mata. -Desde el reservado ya se siente tu veneno.
No quiero salir de fiesta si contigo no perreo.
Desde el reservado veo tu boca de caramelo. No quiero salir de aquí si no me borracho de tus besos.
Desde, desde el reservado. Desde, desde el reservado.
Traducere în română
Același pat, dar mai rece.
Aceeași serie, dar plictisitoare.
Aștept mereu să-mi spună cineva ce să iau pentru a scăpa de această oboseală.
-Mi-e dor de cum m-ai implorat să smulg fusta aia mini.
Eu am fost câinele tău și tu ai fost pisica mea. Arăți mai fierbinte în fiecare zi și asta mă omoară.
Din cabină îți simți deja otrava.
Nu vreau să ies la petrecere dacă nu fac twerk cu tine. Din cabină văd gura ta de bomboane.
Nu vreau să plec de aici dacă nu mă îmbăt de sărutările tale. Din, din rezervat. Din, din rezervat.
Tu și cu mine pe micuța plajă din Palmar, luna în belvedere, beți de vin roșu și pe fundal Camarón. Să mergem. -Lelelelelele, mai frumos decât florile.
Acum elimină oboseala acestui rău de dragoste.
Uite ce proști suntem, știind că există proști. De când eram copii te-am urmărit în jur.
Trebuie să simți cum te simți.
Adică trebuie să transmiți sau să cânți sau să faci orice, simțind mereu cum te simți.
-Aveam o scurtă dimineață devreme de la rezervarea clubului de noapte. -În timp ce te sărutam așa din spate.
-Oh, ce viață bună mi-ai dat.
-Din cabină îți simți deja otrava. Nu vreau să ies la petrecere dacă nu fac twerk cu tine.
Din cabină văd gura ta de bomboane. Nu vreau să plec de aici dacă nu mă îmbăt de sărutările tale.
Din, din rezervat. Din, din rezervat.
Mi-e dor de cum m-ai implorat să smulg fusta aia mini.
Eu am fost câinele tău și tu ai fost pisica mea.
Arăți mai fierbinte în fiecare zi și asta mă omoară. -Din cabină îți simți deja otrava.
Nu vreau să ies la petrecere dacă nu fac twerk cu tine.
Din cabină văd gura ta de bomboane. Nu vreau să plec de aici dacă nu mă îmbăt de sărutările tale.
Din, din rezervat. Din, din rezervat.