Mai multe piese de la Palion
Descriere
Noaptea, parcă special creată pentru cei care nu pot dormi până nu-și termină povestea. În aer plutește mirosul de benzină, sare și ceva imperceptibil dulce. Orașul zumzăie în fundal, dar în interior este liniște, amestecată cu adrenalină. Undeva, în depărtare, clipesc semafoarele, iar aici sunt propriile lumini, propriile reguli, propriul univers în habitaclul unui BMW vechi. Totul pare desprins dintr-un videoclip: jumătate adevăr, jumătate vis, dar frumos.
În această stare, nu contează dacă este dragoste sau doar tinerețe care nu încape în corp. Principalul este să mergi, să nu frânezi și să crezi că această lume poate fi cu adevărat oprită, dacă persoana potrivită este lângă tine. O culoare pe care nu o poți numi, dar pe care o recunoști imediat.
Versuri și traducere
Original
Yeah
Gdzie teraz jesteś? Co teraz robisz? Czy mogę zadzwonić tak po północy?
Bo widziałem cię we śnie i wyglądałaś pięknie Także nie mogę zasnąć, bo. . .
Jesteś kolorem, którego nie umiem nazwać Przyciąga mnie w Twoją stronę coś, to nie grawitacja Gdy jadę do Ciebie nie patrzę na światła Bo z Tobą cały ten świat to nasza loża prywatna Na, na, na, na, na, na, na, na Na, na, na, na, na, na, na, na Nasza loża prywatna Na, na, na, na, na, na, na, na Na, na, na, na, na, na, na, na Nie musisz nic mówić Znalazłem Cię tylko żebyśmy mogli się zgubić Z klubu do domu do fury W kierunku morza tylko żeby wrócić
Po zachodzie słońca wiem jak to wygląda Może jestem zakochany, a może młody i głupi Czuję się jak młody Bóg Jak wsiadamy razem do BMW Masz cały mój wzrok na sobie jak futro z norek Ja cały dzień myślę Myślę o Tobie i gdzie Cie zabiorę Oni nie dogonią Ciebie kiedy jesteś w moim samochodzie Kiedy siedzisz obok wtedy lubię latać bokiem Bo jesteś, jesteś kolorem, którego nie umiem nazwać
Przyciąga mnie w Twoją stronę coś, to nie grawitacja Gdy jadę do ciebie nie patrzę na światła Bo z tobą cały ten świat to nasza loża prywatna
Na, na, na, na, na, na, na, na Na, na, na, na, na, na, na, na Nasza loża prywatna Na, na, na, na, na, na, na, na Na, na, na, na, na, na, na, na
Nasza loża prywatna
Traducere în română
Da
Unde esti acum? ce faci? Pot să te sun după miezul nopții?
Pentru că te-am văzut în visul meu și arătai frumos. Nici eu nu pot dormi pentru că. . .
Ești o culoare pe care nu o pot numi Ceva mă atrage spre tine, nu este gravitația Când merg la tine, nu mă uit la lumini Pentru că cu tine toată lumea aceasta este cutia noastră privată na, na, na Nu trebuie să spui nimic Tocmai te-am găsit ca să ne pierdem De la club la casă la mașină Spre mare doar pentru a ne întoarce
După apus știu cum arată Poate sunt îndrăgostit, poate tânăr și prost Mă simt ca un Dumnezeu tânăr Când intrăm în BMW împreună Ai toți ochii pe tine ca pe o haină de nurcă Mă gândesc toată ziua Mă gândesc la tine și unde te voi duce Nu te vor ajunge din urmă când ești în mașina mea Când stai lângă mine, atunci îmi place să zbor, pentru că ești de culoare
Ceva mă atrage spre tine, nu este gravitația. Când merg la tine, nu mă uit la lumini. Pentru că, cu tine, întreaga lume este cutia noastră privată.
na, na, na, na, na, na, na, na Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na Na, na, na, na, na, na, na, na
Cutia noastră privată