Mai multe piese de la Liia
Descriere
Lumea se destramă, iar inima e ca un geam subțire după iarnă: pare că rezistă, dar dacă respiri adânc, se sfărâmă în praf. Aici iubirea nu este despre tandrețe, ci despre vânătaia după cădere: doare, este jignitor, dar trăiești. Totul pare să fie despre altcineva, dar, de fapt, este despre lumea în care casa a rămas doar o amintire.
Vocea sună ca și cum ar veni din interiorul unei crăpături - tremură, se rupe, se ridică din nou. În aceste rânduri este atâta sinceritate obosită, încât chiar și aerul din jur devine mai greu. Și totuși, printre frânturi și durere, undeva în interior se încălzește o dorință mică și încăpățânată - să nu dispară, să nu fie uitată, ci pur și simplu să mai rămână puțin în viață.
Versuri și traducere
Original
Знову розбилось моє серце і тепер не знаю, як склеїти. Чи варто було знати тебе?
Твої слова вдаряють об асфальт, я стерла коліна всі.
Моє серце тремтить від цих ран.
І моє серце тремтить від цих ран.
Якщо це все ілюзія, за що тобі повірила?
Ти знав, що не буває так.
В яку гру ти грав? Гра під назвою щира любов.
Моє серце тремтить від цих ран.
Це світ, де зівсяк вмирають люди. Вже не важливо, хто і звідки ти.
Я просто хочу жити й бути, але в моє буття важко повірити.
Лякаюсь зараз останніх хвилин, останніх секунд, даже навіть надії.
Я просто хочу повернутись додому, та його не існує, вже давно не існує.
Моє серце тремтить від цих ран.
Моє серце тремтить від цих ран, від цих ран, від цих ран, ран, ран, від цих ран, ран, ран.
Моє серце тремтить від цих ран.
Traducere în română
Mi s-a rupt din nou inima și acum nu știu cum să o pun la loc. A meritat să te cunosc?
Cuvintele tale au lovit asfaltul, mi-am șters toți genunchii.
Inima îmi tremură de aceste răni.
Și inima îmi tremură din cauza acestor răni.
Dacă totul este o iluzie, de ce te-am crezut?
Știai că nu e așa.
Ce joc ai jucat? Un joc numit dragoste adevărată.
Inima îmi tremură de aceste răni.
Aceasta este o lume în care oamenii mor tot timpul. Nu contează cine ești sau de unde ești.
Vreau doar să trăiesc și să fiu, dar îmi este greu să cred în existența mea.
Acum mi-e frică de ultimele minute, de ultimele secunde, chiar de speranță.
Vreau doar să merg acasă, dar nu există, nu există de mult.
Inima îmi tremură de aceste răni.
Inima îmi tremură de aceste răni, de aceste răni, de aceste răni, răni, răni, de aceste răni, răni, răni.
Inima îmi tremură de aceste răni.