Mai multe piese de la EnimraK
Descriere
Interpret asociat: Joy Blue, EnimraK
Interpret asociat, producător: Joy Blue
Interpret asociat, producător: EnimraK
Autorul textului: Gaia Mauro
Compozitor: Carmine Corsini
Versuri și traducere
Original
Se mi faccio male tu resta qua con me.
Se ti faccio male riposati nelle lacrime. Un'altra stupida notte che io passo in bianco.
Rimarrò viva ma non so per quanto. Curerò le mie ferite con la verità.
Ci butto sopra il sale per farle entrare nell'anima.
Il vuoto dentro me si è ingelosito così tanto che si è preso il tuo posto nel letto.
Perché stanotte poi ho fatto un sogno così brutto che non ho solo dormito male, mi sono svegliata pure peggio. Non servirà, non servirà sanguinare ancora.
Come si fa? Come si fa ad amarsi allora?
Prima mi baci, poi mi ami e te ne vai. Senza te il sole non sorge mai.
È che il tempo senza te non passa mai.
Mai, mai, mai, mai, mai.
E se vuoi farti male fallo con me.
Sarà che se dopo mi vuoi amare preparati a sanguinare per me, per me.
E se vuoi farti male fallo con me.
E se dopo mi vuoi amare preparati a sanguinare per me, per me, per me. Soffri, dimmi quanto soffri.
Voglio vederti piangere finché c'hai gli occhi rossi. Ti regalo la luna se mi mostri i tuoi lati più nascosti.
Ti protecco dal male a tutti i costi.
Voglio le tue mani addosso, quasi, quasi te le stacco. Ho bisogno di una dose del tuo amore in vena.
Se ti penso con un'altra forse poi farà un disastro, ma se penso queste cose faccio pena. Come si fa?
Come si fa a stare bene allora?
Non servirà, non servirà farsi male ancora una volta.
È che il tempo senza te non passa mai.
E se vuoi farti male fallo con me.
Sarà che se dopo mi vuoi amare preparati a sanguinare per me.
Il tempo senza te non passa mai.
E se vuoi farti male fallo con me. Sarà che se dopo mi vuoi amare preparati a sanguinare per me.
E se vuoi farti male fallo con me.
E se dopo mi vuoi amare preparati a sanguinare per me, per me, per me.
Traducere în română
Dacă mă rănesc, rămâi aici cu mine.
Dacă te rănesc, odihnește-te în lacrimi. Încă o noapte stupidă pe care o petrec fără somn.
Voi rămâne în viață, dar nu știu cât timp. Îmi voi vindeca rănile cu adevărul.
Le arunc sare ca sa intre in suflet.
Golul din mine a devenit atât de gelos încât ți-a luat locul în pat.
Pentru că aseară am avut un vis atât de urât, încât nu doar că am dormit prost, m-am trezit și mai rău. Nu va ajuta, nu va ajuta să sângerezi din nou.
Cum se face? Cum vă iubiți atunci?
Mai întâi mă săruți, apoi mă iubești și pleci. Fără tine soarele nu răsare niciodată.
Doar că timpul nu trece niciodată fără tine.
Niciodată, niciodată, niciodată, niciodată, niciodată.
Și dacă vrei să fii rănit, fă-o cu mine.
Poate dacă vrei să mă iubești după aceea, pregătește-te să sângerezi pentru mine, pentru mine.
Și dacă vrei să fii rănit, fă-o cu mine.
Și dacă vrei să mă iubești după aceea, pregătește-te să sângerezi pentru mine, pentru mine, pentru mine. Suferi, spune-mi cât de mult suferi.
Vreau să te văd plângând până ți se înroșesc ochii. Îți dau luna dacă îmi arăți cele mai ascunse laturi ale tale.
Te protejez de rău cu orice preț.
Vreau mâinile tale pe mine, aproape, aproape că le scot. Am nevoie de o doză din dragostea ta în venă.
Dacă mă gândesc la tine cu altcineva, poate că va provoca un dezastru, dar dacă mă gândesc la aceste lucruri, îmi pare rău pentru mine. Cum se face?
Cum te poți simți bine atunci?
Nu va ajuta, nu va ajuta să fii rănit din nou.
Doar că timpul nu trece niciodată fără tine.
Și dacă vrei să fii rănit, fă-o cu mine.
Poate dacă vrei să mă iubești mai târziu, pregătește-te să sângerezi pentru mine.
Timpul nu trece niciodată fără tine.
Și dacă vrei să fii rănit, fă-o cu mine. Poate dacă vrei să mă iubești mai târziu, pregătește-te să sângerezi pentru mine.
Și dacă vrei să fii rănit, fă-o cu mine.
Și dacă vrei să mă iubești după aceea, pregătește-te să sângerezi pentru mine, pentru mine, pentru mine.