Mai multe piese de la Néza
Mai multe piese de la Nabi
Descriere
Capul îmi zumzăie de la„medicina” prea puternică – aceeași care prescrie viața: să înduri, să te schimbi, să-ți păstrezi fața când lumea din jur se împiedică de propriile greșeli. Se pare că toți au depășit deja doza: pastile împotriva fricii, sirop împotriva dezamăgirii, bandaje pe conștiință. Și la ce bun? Devine doar mai zgomotos.
Dar undeva, între versurile obosite și lumina de la fereastra de la etajul al treilea, trăiește o încăpățânare tăcută - să nu renunți, să nu devii ca toți ceilalți, să nu vinzi liniștea interioară pentru câteva like-uri. Da, fericirea e pe jumătate aici – dar și asta e suficient ca să nu te retragi în întuneric. Pentru că chiar și într-o lume plină de tribunale și parabole, poți rămâne fidel ție însuți. Măcar pentru astăzi.
Versuri și traducere
Original
Tutta questa medicina mi dà male alla testa.
Colpa di ciò che ho visto son felice a metà. Rimani con me anche al buio, tu non andare, resta.
Per ora il mio mondo è questo, un giorno migliorerà.
Tutti i palazzi nei balconi son pieni di parabole. Hashish, baby, alla Thor, blister di Tramadol.
Eh già, baby, corri al Doren, cresciamo da fornitori. Soffrire fa bene, amor, restano lacrime e dolor.
Siamo forti nel finale, in ballo tra tribunali, tutti beni materiali, ma tu restami leale. Per le scale scendi e sali, già minor sull'illegale.
Prima di essere virali eravamo già incasinati.
Quindi dammi una chance, baby, rimanere uguale, perché so che questi qua ci trattano da animali, perché ci hanno abituati a contare sui reati, perché non trovi nessuno quando tutto va male.
Io lo stesso resto uguale tutta la vita. Dimmi che sta andando tutto e non sta per finire.
Mi eccita andare via e fare la valigia prima che sto male dia a noi una brutta fine.
Tutta questa medicina mi dà male alla testa.
Colpa di ciò che ho visto son felice a metà. Rimani con me anche al buio, tu non andare, resta.
Per ora il mio mondo è questo, un giorno migliorerà.
Tutta questa medicina mi dà male alla testa. Colpa di ciò che ho visto son felice a metà.
Rimani con me anche al buio, tu non andare, resta. Per ora il mio mondo è questo, un giorno migliorerà.
Scrivo la mia vita, io voglio.
Stasera sono voyage e non cambio come fai tu perché sono una caia. Spruzziamo sangue quaggiù mentre stupran la pappa.
Con quei falliti mai più dividerò la guala. Vedrai ciò che attorno cambia, resto uguale.
Soci miei rimpatriati in ospedali. La persone infame cambia e ti fa male.
Siamo vittime, non siamo criminali. Quelle mattine le ho fatte in tribunale.
Qui i tuoi capricci qua non sono ideali. Ti introdurrò solo a persone implicate.
Sangue sulla maglia e sulle nostre mani. Tutta questa medicina mi dà male alla testa.
Colpa di ciò che ho visto son felice a metà. Rimani con me anche al buio, tu non andare, resta.
Per ora il mio mondo è questo, un giorno migliorerà.
Tutta questa medicina mi dà male alla testa. Colpa di ciò che ho visto son felice a metà.
Rimani con me anche al buio, tu non andare, resta. Per ora il mio mondo è questo, un giorno migliorerà.
Traducere în română
Toate aceste medicamente mă doare capul.
Din cauza a ceea ce am văzut, sunt doar pe jumătate fericit. Stai cu mine chiar și în întuneric, nu te duce, stai.
Deocamdată aceasta este lumea mea, într-o zi se va îmbunătăți.
Toate palatele din balcoane sunt pline de pilde. Hașiș, copil, Thor, blister de tramadol.
Da, iubito, fugi la Doren, creștem ca furnizori. Suferința este bună, dragostea, lacrimile și durerea rămân.
Suntem puternici pana la urma, in joc intre instante, toate bunurile materiale, dar imi ramaneti loiali. Pentru scările coborâți și urcați, deja minor pe ilegal.
Înainte să fim virali, eram deja încurcati.
Așa că dă-mi o șansă, iubito, să rămân la fel, pentru că știu că oamenii ăștia ne tratează ca pe niște animale, pentru că ne-au obișnuit să ne bazăm pe crime, pentru că nu poți găsi pe nimeni când totul merge prost.
Eu raman la fel toata viata. Spune-mi că totul merge și nu e pe cale să se termine.
Mă entuziasmează să plec și să-mi fac valiza înainte să mă îmbolnăvesc și să ne dea un final prost.
Toate aceste medicamente mă doare capul.
Din cauza a ceea ce am văzut, sunt doar pe jumătate fericit. Stai cu mine chiar și în întuneric, nu te duce, stai.
Deocamdată aceasta este lumea mea, într-o zi se va îmbunătăți.
Toate aceste medicamente mă doare capul. Din cauza a ceea ce am văzut, sunt doar pe jumătate fericit.
Stai cu mine chiar și în întuneric, nu te duce, stai. Deocamdată aceasta este lumea mea, într-o zi se va îmbunătăți.
Îmi scriu viața, vreau.
În seara asta sunt în călătorie și nu mă schimb ca tine pentru că sunt o curvă. Să pulverizăm sânge aici în timp ce ei violează mâncarea pentru copii.
Nu voi mai împărți banii cu acele eșecuri niciodată. Vei vedea ce se schimba in jurul tau, ramane la fel.
Membrii mei s-au repatriat la spitale. Oamenii infami se schimbă și te rănesc.
Suntem victime, nu suntem criminali. Am făcut-o în tribunal în dimineața aceea.
Crizele tale de aici nu sunt ideale. Vă voi prezenta doar persoanelor implicate.
Sânge pe cămașă și pe mâini. Toate aceste medicamente mă doare capul.
Din cauza a ceea ce am văzut, sunt doar pe jumătate fericit. Stai cu mine chiar și în întuneric, nu te duce, stai.
Deocamdată aceasta este lumea mea, într-o zi se va îmbunătăți.
Toate aceste medicamente mă doare capul. Din cauza a ceea ce am văzut, sunt doar pe jumătate fericit.
Stai cu mine chiar și în întuneric, nu te duce, stai. Deocamdată aceasta este lumea mea, într-o zi se va îmbunătăți.