Descriere
Ca și cum o veche cântec de leagăn ar fi decis să iasă la lumină - cu parfumul de iasomie, foșnetul mătăsii și un zâmbet ușor ironic. Aici se regăsesc avertismentul, flirtul și o ușoară șiretenie, ca și cum bunica și-ar fi amintit din tinerețe cum dansa odată desculță lângă râu și ar fi început să cânte din nou.
Melodia murmură ca apa între pietre – simplă, dar fermecătoare. În ea se află înțelepciunea care răsună de-a lungul secolelor: pășește cu curaj, nu te teme de adâncime, dar ai grijă să nu te mănânce crocodilul. Și dacă ceva nu merge bine - scutură noroiul, păstrează lumina, zâmbește și mergi mai departe. Căci cu cât privești lumea cu mai multă căldură, cu atât ea devine mai dulce.
Compozitor: Darien Sebastian, Omar K., Amsyar Lee
Versuri: Darien Sebastian, Omar K., Amsyar Lee
Producător: Omar K, Darien Sebastian
Aranjament: Darien Sebastian
Erhu și bas: Omar K.
Inginer de mixaj: Darien Sebastian
Inginer de masterizare: John Jives
Versuri și traducere
Original
Suriram ram suriram ram ram.
Suriram yang manis. Aduhai sayang baik-baiklah berjalan.
Makin dipandang bertambah manis. Tak teh, tak teh, tak teh di tepi kolam.
Lompat adik lompat adik tiada yang menghalang.
Baik, baik teroka air dalam. Jangan sampai kau tenggelam nanti wayang faham.
Makin kau bermadah kata-kata.
Makin kau lebih berwarna.
Suriram ram suriram ram ram. Suriram yang manis.
Aduhai sayang baik-baiklah berjalan. Makin dipandang bertambah manis.
Memanglah benar kata Cik Anum. Kau aku mahu bukan seekor.
Bunga bukan sekuntum.
Apalah guna bunga ditanam sayang kalau bukanlah kumbang penyarinya.
Makin kau bermadah kata-kata.
Makin kau lebih berwarna.
Suriram ram suriram ram ram. Suriram yang manis.
Aduhai sayang baik-baiklah berjalan. Makin dipandang bertambah manis.
Suriram ram suriram ram ram. Hikayat Persis
Arjuna. Alahai sayang tamak setia tiada ganti.
Buang yang keruh ambil yang jernih.
Terbanglah terbang.
Melayang.
Usah lagi pandang belakang.
Terbanglah terbang. Melayang.
Usah lagi pandang belakang.
Suriram ram suriram ram ram.
Suriram yang manis. Aduhai sayang baik-baiklah berjalan.
Makin dipandang bertambah manis. Suriram ram suriram ram ram.
Hikayat Persis Arjuna.
Alahai sayang tamak setia tiada ganti.
Buang yang keruh ambil yang jernih. Buang yang keruh ambil yang jernih.
Buang yang keruh ambil yang jernih.
Traducere în română
Suriram berbec suriram berbec.
Dulce Suriram. O, dragă, e în regulă să mergi.
Cu cât te uiți mai mult la el, cu atât este mai dulce. Fără ceai, fără ceai, fără ceai la piscină.
Sari frățior, sari frățior, nimic nu te oprește.
OK, OK, explorează apa adâncă. Nu te lăsa să te îneci sau păpușa va înțelege.
Cu cât folosești mai mult cuvinte.
Cu cât ești mai colorat.
Suriram berbec suriram berbec. Dulce Suriram.
O, dragă, e în regulă să mergi. Cu cât te uiți mai mult la el, cu atât este mai dulce.
Este adevărat ce a spus Cik Anum. Te vreau pe tine, nu pe unul.
O floare nu este o floare.
Ce rost are să plantezi flori, dragă, dacă nu sunt polenizatori?
Cu cât folosești mai mult cuvinte.
Cu cât ești mai colorat.
Suriram berbec suriram berbec. Dulce Suriram.
O, dragă, e în regulă să mergi. Cu cât te uiți mai mult la el, cu atât este mai dulce.
Suriram berbec suriram berbec. Povestea exactă
Arjuna. Vai, dragă, lacomă, loială fără schimbare.
Aruncă ceea ce este tulbure și ia ce este limpede.
Zboară zboară.
Derivă.
Nu te mai uita înapoi.
Zboară zboară. Derivă.
Nu te mai uita înapoi.
Suriram berbec suriram berbec.
Dulce Suriram. O, dragă, e în regulă să mergi.
Cu cât te uiți mai mult la el, cu atât este mai dulce. Suriram berbec suriram berbec.
Povestea exactă a lui Arjuna.
Vai, dragă, lacomă, loială fără schimbare.
Aruncă ceea ce este tulbure și ia ce este limpede. Aruncă ceea ce este tulbure și ia ce este limpede.
Aruncă ceea ce este tulbure și ia ce este limpede.