Descriere
Există o liniște care sună mai tare decât orice sirenă. În ea, vocea tremură, ca și cum ar încerca să rețină ceea ce deja se destramă sub degete. Iubirea de aici nu este una de film – fără artificii și îmbrățișări sub ploaie, ci una în care respiră dureros, dar totuși nu renunți. Muzica curge ca o amintire a căldurii la care nu te mai poți întoarce. Și în această simplitate se află toată sinceritatea: uneori chiar și cel mai puternic om se prăbușește când pleacă cel pentru care merita să reziste.
Interpret asociat: Adele Edkins
Producător, inginer de sunet, muzician de studio: Fraser T. Smith
Inginer de sunet: Beatrice Artola
Inginer de sunet: Isabel Zeelig-Morley
Muzician de studio: Rosie Danvers
Muzician de studio: Amy Stanford
Muzician de studio: Ash Soan
Muzician de studio: Eleanor Matheson
Muzician de studio: Emma Owens
Muzician de studio: Hayley Pomfret
Muzician de studio: Jane Oliver
Muzician de studio: Jenny Sasha
Muzician de studio: Joe Allen
Muzician de studio: Kotono Sato
Muzician de studio: Lucy Shaw
Muzician de studio: Natalie Bonner
Muzician de studio: Rastom Pomeroy
Muzician de studio: Stephanie Cavie
Muzician de studio: Steve Price
Editor muzical: Harry Fox Agency
Editor muzical: CMRRA
Editor muzical: Chrysalis Music Publishing Ltd
Editor muzical: Universal Music Publishing Ltd.
Editor muzical: BMG Rights Management
Compozitor și autor al textului: Adele Edkins
Compozitor și autor al textului: Fraser T. Smith
Aranjament: Rosie Danvers
Versuri și traducere
Original
I let it fall, my heart.
And as it fell, you rose to claim it.
It was dark and I was over.
Until you kissed my lips and you saved me.
My hands, they were strong. But my knees were far too weak.
To stand in your arms without falling to your feet.
But there's a side to you that I never knew, never knew.
All the things you'd say, they were never true, never true.
And the games you play, you would always win, always win.
But I set fire to the rain, watched it pour as I touched your face.
Well, it burned while I cried 'cause I heard it screaming out your name, your name.
When I lay with you
I could stay there, close my eyes. Feel you here forever.
You and me together, nothing is better.
'Cause there's a side to you that I never knew, never knew.
All the things you'd say, they were never true, never true. And the games you'd play, you would always win, always win.
But I set fire to the rain, watched it pour as I touched your face.
Well, it burned while I cried 'cause I heard it screaming out your name, your name.
I set fire to the rain and I threw us into the flames.
When it fell, something died 'cause I knew that that was the last time, the last time. Sometimes I wake up by the door.
That heart you caught must be waiting for you.
Even now, when we're already over.
I can't help myself from looking for you.
I set fire to the rain, watched it pour as I touched your face.
Well, it burned while I cried 'cause I heard it screaming out your name, your name.
I set fire to the rain and I threw us into the flames.
When it fell, something died 'cause I knew that that was the last time, the last time.
Oh, oh no. And it burned.
Oh, and it burned.
And it burned.
Traducere în română
Am lăsat-o să cadă, inima mea.
Și pe măsură ce a căzut, te-ai ridicat să-l revendici.
Era întuneric și am terminat.
Până când mi-ai sărutat buzele și m-ai salvat.
Mâinile mele erau puternice. Dar genunchii mei erau mult prea slabi.
Sa stai in brate fara sa cazi in picioare.
Dar există o latură a ta pe care nu am știut-o niciodată, niciodată nu am știut-o.
Toate lucrurile pe care le-ai spune, nu au fost niciodată adevărate, niciodată adevărate.
Și jocurile pe care le joci, ai câștiga mereu, ai câștiga mereu.
Dar am dat foc ploii, am văzut cum se revarsă când ți-am atins fața.
Ei bine, a ars în timp ce plângeam pentru că l-am auzit țipând numele tău, numele tău.
Când stau întins cu tine
Aș putea să stau acolo, să închid ochii. Te simt aici pentru totdeauna.
Tu și cu mine împreună, nimic nu este mai bun.
Pentru că există o latură a ta pe care nu am știut-o niciodată, niciodată nu am știut-o.
Toate lucrurile pe care le-ai spune, nu au fost niciodată adevărate, niciodată adevărate. Și jocurile pe care le-ai juca, ai câștiga mereu, ai câștiga mereu.
Dar am dat foc ploii, am văzut cum se revarsă când ți-am atins fața.
Ei bine, a ars în timp ce plângeam pentru că l-am auzit țipând numele tău, numele tău.
Am dat foc ploii și ne-am aruncat în flăcări.
Când a căzut, ceva a murit pentru că știam că era ultima dată, ultima dată. Uneori mă trezesc lângă uşă.
Acea inima pe care ai prins-o trebuie să te aștepte.
Chiar și acum, când deja am terminat.
Nu mă pot abține să te caut.
Am dat foc ploii, am văzut cum se revarsă în timp ce ți-am atins fața.
Ei bine, a ars în timp ce plângeam pentru că l-am auzit țipând numele tău, numele tău.
Am dat foc ploii și ne-am aruncat în flăcări.
Când a căzut, ceva a murit pentru că știam că era ultima dată, ultima dată.
Oh, oh nu. Și a ars.
Oh, și a ars.
Și a ars.