Mai multe piese de la sumika
Descriere
Tandrețe dusă până la încăpățânare. Dragoste fără strălucire, dar cu răbdare – atât de liniștită, puțin prostuță, dar adevărată. Nu e vorba despre pasiune sau gelozie, ci despre acel sentiment rar, când îți dorești ca cealaltă persoană să încerce totul, să se uite în jur, să se rătăcească – și totuși să se întoarcă.
Cuvintele sună ca o scrisoare scrisă cu mâna tremurândă pe hârtie udă. Nu există fraze corecte, doar sinceritate:„fii liber, dar, te rog, la final alege-mă pe mine”. Și în această naivitate se află brusc atâta putere – ca și cum iubirea ar putea într-adevăr să reziste, chiar dacă o lași să plece.
Versuri și traducere
Original
涙の理由を整理したくて
B5の紙に書きだしてみたんだ
辛さ悲しさ感情色々
滲んだインクの先に僕が透けていた
「男は最初になりたがり
女は最後になりたがる」
名言に肖って言わせれば
どうやら僕は情けなく後者らしい
口約束の結婚をした17歳の秋には
脇目振らせることが怖かったんだ
でも今は違うらしい
たくさん比べて欲しい
そんで何百万の選択肢から
選んでほしい
だってその方が ずっとずっと最後まで
より添い遂げられる気がしているから
ねぇ浮気して ねぇ余所見して
ずっとずっと離れぬように
ねぇフラついて ねぇ揺らめいて
ずっとずっと離れぬように
最後の最後の最後には
お願いこっち向いて
(お願いこっち向いて)
こっち向いて笑って欲しいのです
ずっとずっと離れぬように
気まぐれ 意地悪されても
我儘に振り回されても
B5の上の僕は情けないんだ
好きでいる理由は少し
嫌いになる理由は沢山
だけど代用品はないから
腹を括りますかな
滲んだインクの先の自分を
肯定するだけの
覚悟ならもう出来たから
ねぇ浮気して ねぇ余所見して
ずっとずっと (離れぬように)
ねぇフラついて ねぇ揺らめいて
ずっとずっと離れぬように
最後の最後の最後には
お願いこっち向いて
ねぇ嬉しい日も ねぇ楽しい日も
ずっとずっと離さぬように
ねぇ悩む日も ねぇ病める日も
ずっとずっと離れぬように
迷いなど捨てて抱き寄せて
お願いそばにいて
(お願いそばにいて)
僕のことを見ていてほしいのです
最後の最期に
あなた朽ち果てるまで
愛し抜いていきたいと思うのです
Traducere în română
Vreau să aleg motivul lacrimilor mele
Am notat-o pe hârtie B5.
Durere, tristețe, diverse emoții
Eram vizibil prin cerneala neclară
„Bărbații vor să fie primii.
Femeile vor să fie ultimele.”
După cum spune o zicală celebră,
Se pare că sunt patetic cel din urmă.
În toamna vârstei de 17 ani, când m-am căsătorit din gură în gură,
Mi-a fost frică să nu te fac să privești în altă parte
Dar acum pare diferit
Vreau să compari multe.
Apoi alege dintre milioane de opțiuni.
Vreau să alegi
Pentru că e mai bine așa, până la capăt
Pentru că simt că mă pot înțelege mai bine cu tine
Hei, înșeală-mă, hei, uită-te în altă parte
Să nu ne lăsăm niciodată unul pe altul pentru totdeauna
Hei, ieși, hei, legănă-te
Să nu ne lăsăm niciodată unul pe altul pentru totdeauna
la sfârșit la sfârșit
Vă rog întoarceți-vă pe aici
(Vă rog întoarceți-vă în acest sens)
Vreau să te întorci spre mine și să zâmbești.
Să nu ne lăsăm niciodată unul pe altul pentru totdeauna
Chiar dacă ești capricios și răutăcios
Chiar dacă sunt influențat de egoism
Sunt jalnic pe deasupra lui B5
Sunt câteva motive pentru care te iubesc
Există multe motive să nu-ți placă
Dar nu există un înlocuitor
Ar trebui să-mi țin respirația?
Sinele dincolo de cerneala neclară
doar pentru a afirma
Dacă ești hotărât, o poți face acum.
Hei, înșeală-mă, hei, uită-te în altă parte
Pentru totdeauna (nu da drumul)
Hei, ieși, hei, legănă-te
Să nu ne lăsăm niciodată unul pe altul pentru totdeauna
la sfârșit la sfârșit
Vă rog întoarceți-vă pe aici
Hei, zile fericite, hei, și zile distractive
Nu mă lăsa să plec pentru totdeauna
Hei, zilele în care sunt îngrijorat, hei, zilele în care sunt bolnav
Să nu ne lăsăm niciodată unul pe altul pentru totdeauna
Aruncă-ți îndoielile și îmbrățișează-mă
Vă rog să rămâneți lângă mine
(Te rog stai langa mine)
Vreau să mă urmărești.
chiar la sfârşit
până când putrezești
Vreau să te iubesc la maxim