Mai multe piese de la Jasmine Jethwa
Descriere
Producător, inginer de sunet: Josh Scarborough
Mixaj: Lee Smith
Masterizare: Andy Baldwin
Editor muzical: One Two Many Songs Limited
Versuri și traducere
Original
When all is said and done, could you really love anybody else?
Do you think about me when you're by yourself?
If this was really what you want, why you sitting staring at the floor?
Won't you break the silence now, what you waiting for?
Oh, my love. Oh, my love.
If you don't know by now, how much you love me. As deep as the ocean or shallow as the tide.
If you don't know by now, how much you want me. As constant as the heavens or as fleeting as the night.
If you don't hear a sound when my heart's crying out.
If you don't know by now, I guess you'll never know.
How long have I denied calling every worry a butterfly? Maybe it was easier to close my eyes.
Or maybe I'm a fool for putting all my faith in you.
'Cause somewhere in the darkest night, there's a hidden truth.
Mm.
Oh, my love, if you don't know by now, how much you love me. As deep as the ocean or as shallow as the tide.
If you don't know by now, how much you want me.
As constant as the heavens or as fleeting as the night.
If you don't hear a sound when my heart's crying out.
If you don't know by now, I guess you'll never know.
Oh, my love, won't you fill the spaces there so loud, my love?
Ooh, won't you go and say it?
Won't you just, won't you just?
If you don't know by now, how much you love me. As deep as the ocean or as shallow as the tide.
If you don't know by now, how much you want me. As constant as the heavens or as fleeting as the night.
If you don't, if you don't, you don't know by now.
If you don't, if you don't, you don't know by now.
If you don't, if you don't, you don't know by now.
If you don't, if you don't, you don't know by now.
Traducere în română
Când totul este spus și gata, ai putea cu adevărat să iubești pe altcineva?
Te gândești la mine când ești singur?
Dacă asta a fost cu adevărat ceea ce îți dorești, de ce stai cu privirea în podea?
Nu vei rupe tăcerea acum, ce aștepți?
Oh, iubirea mea. Oh, iubirea mea.
Dacă nu știi până acum, cât de mult mă iubești. La fel de adânc ca oceanul sau puțin adânc ca marea.
Dacă nu știi până acum, cât de mult mă vrei. La fel de constant ca cerul sau la fel de trecător ca noaptea.
Dacă nu auzi niciun sunet când inima mea strigă.
Dacă nu știi până acum, cred că nu vei ști niciodată.
De cât timp am negat că numesc fiecare îngrijorare fluture? Poate a fost mai ușor să închid ochii.
Sau poate sunt un prost pentru că am pus toată încrederea în tine.
Pentru că undeva, în cea mai întunecată noapte, există un adevăr ascuns.
Mm.
O, iubirea mea, dacă nu știi până acum, cât de mult mă iubești. La fel de adânc ca oceanul sau la fel de puțin adânc ca marea.
Dacă nu știi până acum, cât de mult mă vrei.
La fel de constant ca cerul sau la fel de trecător ca noaptea.
Dacă nu auzi niciun sunet când inima mea strigă.
Dacă nu știi până acum, cred că nu vei ști niciodată.
O, iubirea mea, nu vei umple spațiile de acolo atât de tare, iubirea mea?
Ooh, nu vrei să te duci să spui asta?
Doar nu vrei, nu-i așa?
Dacă nu știi până acum, cât de mult mă iubești. La fel de adânc ca oceanul sau la fel de puțin adânc ca marea.
Dacă nu știi până acum, cât de mult mă vrei. La fel de constant ca cerul sau la fel de trecător ca noaptea.
Dacă nu, dacă nu, nu știi până acum.
Dacă nu, dacă nu, nu știi până acum.
Dacă nu, dacă nu, nu știi până acum.
Dacă nu, dacă nu, nu știi până acum.