Mai multe piese de la Lamb of God
Descriere
La pragul unei mari dezlegări - aerul nopții este dens de boală și promisiuni uitate de mult, drumul se întinde ca o panglică de amintiri. O notiță în carnețel, ca și cum ai șopti cuiva:„o nouă linie, nebunie după program”, iar motoarele monotonie zumzăie în ritm. Sfânta mamă Moarte iese pe stradă cu un zâmbet macabru, iar totul în jur pare brusc ca o crustă aurie pe un trecut copt - frumos, dar cu un gust de cenușă.
Sună ca o rugăciune malefică cu o doză de sarcasm: firele de kevlar se împletesc, secera se întinde peste gât, argintul se transformă în plumb, iar florile furate ale statului atârnă cu capul în jos. Aici există atât teatralitate, cât și o cruzime calmă - ca și cum la petrecerea apocalipsei toți ar fi îmbrăcați în mantii cultice, iar cineva ar aprinde focul cu o răutate caldă. Este senzația unei catastrofe aproape casnice: înfricoșător de aproape și puțin amuzantă, pentru că, în cele din urmă, venerarea sfârșitului devine o obișnuință.
Versuri și traducere
Original
On the eve of the great unraveling, I took the long way home
Sickness clouded the night air along the darkened road
New baseline, insanity
Racing the engines of conformity.
Holy Mother Death, rising up from Mexico
To cast her rictus grin across the wilted amber waves below
Holy Mother Death, walk with me into the night.
Far too strange to be estranged
Terror sweeps the fruited plain
But I was born undead and given to offense
Coffin nails and graveyard dust to curse the populists.
Caustic, anodyne.
Stitched together, strung with a kevlar thread
Sneaks the reaper, a hooked blade across your neck
Smoke bathing death's head
Silver turns to lead
Sneaks the reaper...
Stolen flowers of the state, devotion to a hidden saint
Dead and hanging upside down, destruction of your holy ground
Calling me to take it, then to raze it
I will burn you out.
The reign of death begins
You're all in a cult
A fucking death cult
And I venerate your end.
Muerte, Muerte...
Traducere în română
În ajunul marii dezvăluiri, am luat drumul lung spre casă
Boala a întunecat aerul nopții de-a lungul drumului întunecat
Linie de referință nouă, nebunie
Concurează cu motoarele conformității.
Sfânta Maică Moarte, ridicându-se din Mexic
Pentru a-și arunca rânjetul rictus peste valurile de chihlimbar ofilit de dedesubt
Sfântă Maică Moarte, umblă cu mine în noapte.
Mult prea ciudat pentru a fi înstrăinat
Teroarea mătură câmpia rodită
Dar m-am născut strigoi și m-am supărat
Unghii de sicriu și praf de cimitir pentru a blestema populiștii.
Caustic, anodin.
Cusute împreună, înșirate cu un fir de kevlar
Se furișează secerătorul, cu o lamă agățată pe gât
Fumul scălând capul morții
Silver se transformă în plumb
Se furișează secerătorul...
Flori furate ale statului, devotament față de un sfânt ascuns
Mort și agățat cu capul în jos, distrugerea pământului tău sfânt
Mă cheamă să-l iau, apoi să-l distrug
te voi arde.
Începe domnia morții
Sunteți cu toții într-un cult
Un nenorocit de cult al morții
Și cinstesc sfârșitul tău.
Muerte, Muerte...