Mai multe piese de la Christoph Sakwerda
Descriere
Fericirea este ca o mărunțiș care a alunecat din buzunar. Numai că este mult mai greu să o găsești: pare că se află chiar sub picioarele tale, dar privirea îți alunecă mereu pe lângă ea. Și cel mai supărător este că îți dai seama de asta prea târziu, când ai trecut deja mai departe.
Sună ca mărturisirea unui om care s-a săturat să alerge după noroc după reguli și acum speră la o plăcuță cu propriul nume, atașată la un cadou al destinului. Adică, uite-l, ia-l - și nu-l vei confunda. Între ironie și speranță se ascunde esențialul: promisiunea față de sine însuși de a nu scăpa ceea ce va ajunge într-o zi în mâinile tale.
Versuri și traducere
Original
Ich stolper immer übers Glück und lass es hinter mir zurück.
Und das Schlimmste daran ist, meistens krieg ich's gar nicht mit.
Sag mir, wie oft liegt es einfach so darum und wir fragen: „Wann kommt es zu uns? " Ich stolper immer übers Glück.
Das nächste Mal nehm ich es mit.
Hoffentlich liegt es irgendwo auf der Straße mit 'nem Schild und darauf mein Name.
Denn da werd ich es nicht übersehen, so wie die letzten hunderttausend Male.
Ich weiß nicht, wie man's findet. Hab überall gesucht.
Ja, kann sein, dass ich blind bin. Ich weiß, am Ende wird es gut.
Ich lauf direkt darauf zu.
Ich stolper immer übers Glück und lass es hinter mir zurück.
Und das Schlimmste daran ist, meistens krieg ich's gar nicht mit.
Sag mir, wie oft liegt es einfach so darum und wir fragen: „Wann kommt es zu uns? " Ich stolper immer übers Glück.
Das nächste Mal nehm ich es mit.
Hoffentlich bin ich am richtigen Ort zur richtigen Zeit.
Hoffentlich, denn ich hab mir geschworen, kommt's noch mal vorbei, dann, dann lass ich's nie mehr fallen. Hab überall gesucht.
Ja, kann sein, dass ich blind bin. Ich weiß, am Ende wird es gut. Ich lauf direkt darauf zu.
Ich stolper immer übers Glück und lass es hinter mir zurück.
Und das Schlimmste daran ist, meistens krieg ich's gar nicht mit.
Sag mir, wie oft liegt es einfach so darum und wir fragen: „Wann kommt es zu uns? " Ich stolper immer übers Glück.
Das nächste Mal nehm ich es mit.
Hoffentlich.
Traducere în română
Mereu dau peste fericire și o las în urmă.
Și cel mai rău este că de cele mai multe ori nici nu observ.
Spune-mi, cât de des stă acolo și ne întrebăm: „Când va veni la noi?” Mereu dau peste fericire.
Data viitoare o voi lua cu mine.
Sper că este pe stradă undeva cu un semn și numele meu pe el.
Pentru că nu o să-mi lipsească, la fel ca în ultima sută de mii de ori.
Nu știu cum să-l găsesc. Am căutat peste tot.
Da, s-ar putea să fiu orb. Știu că va fi bine până la urmă.
merg drept spre ea.
Mereu dau peste fericire și o las în urmă.
Și cel mai rău este că de cele mai multe ori nici nu observ.
Spune-mi, cât de des stă acolo și ne întrebăm: „Când va veni la noi?” Mereu dau peste fericire.
Data viitoare o voi lua cu mine.
Sper că sunt în locul potrivit la momentul potrivit.
Să sperăm că, pentru că mi-am jurat că, dacă apare din nou, atunci nu o voi mai lăsa niciodată să cadă. Am căutat peste tot.
Da, s-ar putea să fiu orb. Știu că va fi bine până la urmă. merg drept spre ea.
Mereu dau peste fericire și o las în urmă.
Și cel mai rău este că de cele mai multe ori nici nu observ.
Spune-mi, cât de des stă acolo și ne întrebăm: „Când va veni la noi?” Mereu dau peste fericire.
Data viitoare o voi lua cu mine.
Să sperăm.