Descriere
Producător: Chi Thanh
Producator: JOPLYN
Versuri și traducere
Original
Uh!
What?
Uh! What? Uh!
What?
Ah, ah, ah! What?
I’m going to the airport and I’m feeling alright.
I’m going to the airport and I’m feeling alright.
I’m going to the airport and I’m feeling alright.
I’m going to the airport and I’m feeling alright.
I’m going to the airport and I’m feeling alright.
I’m going to the airport so if I’m short on time.
Don’t know when I’ll be back but then yeah let’s catch up.
I’m going to the airport so let me grab this cup.
I’m going to the airport and I’m feeling alright. I’m going to the airport so if
I’m short on time.
Don’t know when I’ll be back but then yeah let’s catch up.
I’m going to the airport so let me grab this cup.
I’ve not been sleeping for days, it’s all turned into a haze.
I’ve always been bad with names, don’t take it personally.
I’ve not been sleeping for days, it’s all turned into a haze. I’ve always been bad with names, don’t take it personally.
I’m going to the airport and I’m feeling alright.
I’m going to the airport, you know I’m short on time.
Don’t know when I’ll be back but then yeah let’s catch up.
I’m going to the airport so let me grab this cup.
Uh!
What?
Uh!
What?
Uh!
What? Ah, ah, ah!
What? Uh! What?
Uh!
What?
I’m going to the airport and I’m feeling alright.
I’m going to the airport and I’m feeling alright. I’m going to the airport and I’m feeling alright.
I’m going to the airport and I’m feeling alright. I’m going to the airport and I’m feeling alright.
I’m going to the airport and I’m feeling alright.
I’m going to the airport and I’m feeling alright. I’m going to the airport and I’m feeling alright.
I’m going to the airport and I’m feeling alright. I’m going to the airport and I’m feeling alright.
I’m going to the airport. I’m going to the airport. I’m going to the airport.
I’m going to the airport. I’m going to the airport and I’m feeling alright
Traducere în română
Uh!
Ce?
Uh! Ce? Uh!
Ce?
Ah, ah, ah! Ce?
Mă duc la aeroport și mă simt bine.
Mă duc la aeroport și mă simt bine.
Mă duc la aeroport și mă simt bine.
Mă duc la aeroport și mă simt bine.
Mă duc la aeroport și mă simt bine.
Mă duc la aeroport, așa că dacă am puțin timp.
Nu știu când mă voi întoarce, dar atunci da, să ajungem din urmă.
Mă duc la aeroport, așa că lasă-mă să iau această ceașcă.
Mă duc la aeroport și mă simt bine. Mă duc la aeroport, așa că dacă
am scurt timp.
Nu știu când mă voi întoarce, dar atunci da, să ajungem din urmă.
Mă duc la aeroport, așa că lasă-mă să iau această ceașcă.
Nu dorm de zile întregi, totul s-a transformat într-o ceață.
Mereu am fost prost cu numele, nu o lua personal.
Nu dorm de zile întregi, totul s-a transformat într-o ceață. Mereu am fost prost cu numele, nu o lua personal.
Mă duc la aeroport și mă simt bine.
Mă duc la aeroport, știi că am puțin timp.
Nu știu când mă voi întoarce, dar atunci da, să ajungem din urmă.
Mă duc la aeroport, așa că lasă-mă să iau această ceașcă.
Uh!
Ce?
Uh!
Ce?
Uh!
Ce? Ah, ah, ah!
Ce? Uh! Ce?
Uh!
Ce?
Mă duc la aeroport și mă simt bine.
Mă duc la aeroport și mă simt bine. Mă duc la aeroport și mă simt bine.
Mă duc la aeroport și mă simt bine. Mă duc la aeroport și mă simt bine.
Mă duc la aeroport și mă simt bine.
Mă duc la aeroport și mă simt bine. Mă duc la aeroport și mă simt bine.
Mă duc la aeroport și mă simt bine. Mă duc la aeroport și mă simt bine.
ma duc la aeroport. ma duc la aeroport. ma duc la aeroport.
ma duc la aeroport. Mă duc la aeroport și mă simt bine