Mai multe piese de la SESTRA BLYZNYUCHKA
Mai multe piese de la Andrii Barmalii
Descriere
Data publicării: 03.10.2025
Versuri și traducere
Original
Тиша теракотово-ніжна.
Нище сон лягає у ліжко.
І жашковий дім на розі дня і ночі.
На щоках горить вино, мов вечірнє сонце.
Су-у-у-у-с.
Зовсім трохи новин, і я знову не сплю.
Страх залишив торік, завжди поряд зі мною. Су-у-у-у-с.
Зовсім трохи новин, і я знову не сплю.
Страх залишив торік, завжди поряд зі мною.
Люди відчуття простоти.
Всюди рожеве безсилля проти гарнізонів босих маршів.
Божевілля не стоїть на місці. Досить!
Скільки мені ще відчувати цей стру-у-у-у-м?
Су-у-у-у-с.
Зовсім трохи новин, і я знову не сплю.
Страх залишив торік, завжди поряд зі мною.
Су-у-у-у.
Traducere în română
Tăcerea este blândă ca teracotă.
Apoi visul se duce la culcare.
Și casa lui Iașkov la colțul dintre zi și noapte.
Vinul arde pe obraji ca soarele de seară.
Su-u-u-u-s.
Foarte puține știri și sunt din nou treaz.
Am lăsat frica anul trecut, mereu lângă mine. Su-u-u-u-s.
Foarte puține știri și sunt din nou treaz.
Am lăsat frica anul trecut, mereu lângă mine.
Oamenii simt simplitatea.
Peste tot neputință roz împotriva garnizoanelor marșurilor desculțe.
Nebunia nu stă pe loc. Suficient!
Cât mai trebuie să simt acest flux?
Su-u-u-u-s.
Foarte puține știri și sunt din nou treaz.
Am lăsat frica anul trecut, mereu lângă mine.
Sooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo