Mai multe piese de la ONEW
Descriere
Uneori, cele mai simple lucruri se dovedesc a fi cele mai autentice. Stația obișnuită, salutul cotidian„nu ne-am văzut de mult”, și brusc se adaugă o trandafir – pare un lucru mărunt, dar este atât de plin de tandrețe, încât până și zgomotul turnichetelor sună mai blând.
Iubirea aici nu înseamnă artificii și promisiuni zgomotoase, ci strălucirea în cotidian: mâna pe care nu mai vrei să o dai drumul, privirea care face ca lumea cenușie să capete brusc culori. Fericirea nu se află undeva în viitor, ci chiar în zilele obișnuite, dacă le păstrăm cu grijă, ca pe o floare fragilă. O floare care nu este destinată să se ofilească.
Versuri și traducere
Original
あなたは今どこで何をして過ごしている の?
伝えたい言葉や思いが 溢れてせきこんだ。
会えない時間が愛を育てるなんて言うけ ど。 そんなきれい事じゃごまかせない。
い つだって会いたい。
ほら溺れは思うほどに切ない。 愛しくて。
たとえどんなに離れていても心が手を 伸ばす。
あなたに出会えたことで全て が光って見えた。
今生きてるって心 から私は思えた。
幸せ はきっとこんな些細な日々の中で。
この心に愛を咲かせていく。
いつまでも枯れることない花のように。
通い慣れた駅の改札。
あなたを待ってい る。
久しぶりだねって挨拶にバラ の花添 えて。
誰だって未来なんて怖くて不確か で。 でもね、不思議と信じられるんだ。
二人手をつなげば。
あなたを愛したことで世界は色つき 出した。 そばにいたいんだ。 どんな時も。
もう手は離さない。
この先もずっとずっと奇跡のよ うな日々を大切に 抱きしめ育てていこう。
いつまでも色褪せない花のように。
積み重ねる時の中で。
数え切れない愛を。
花束にしてあな たに贈ろう。
あなたに出会えたことで。
全てが光って 見えた。
今生きてるって心から私は思 えた。
幸せはきっとこんな些細 な日々の中で。
この心に愛を 咲かせていく。
いつまでも枯れることない花のように。
Traducere în română
Unde esti si ce faci acum?
Cuvintele și gândurile pe care voiam să le transmit s-au revărsat și am strigat.
Ei spun că timpul în care nu ne putem vedea crește dragostea. Nu pot ascunde un lucru atât de frumos.
Vreau să te întâlnesc oricând.
Vezi tu, înecul este la fel de dureros pe cât crezi. Minunat.
Indiferent cât de departe am fi, inima mea va ajunge la tine.
Totul părea mai strălucitor pentru că te-am cunoscut.
Am simțit cu adevărat că sunt în viață chiar acum.
Fericirea se găsește cu siguranță în astfel de zile banale.
Lasă dragostea să înflorească în această inimă.
Ca o floare care nu se ofilește niciodată.
O poartă de bilet la o stație pe care obișnuiesc să o frecventez.
te asteapta
Aduceți un trandafir să spuneți „A trecut mult timp”.
Viitorul este înfricoșător și incert pentru toată lumea. Dar, destul de ciudat, pot să cred.
Dacă doi oameni își dau mâinile.
Lumea a devenit colorată pentru că te-am iubit. Vreau să fiu lângă tine. în orice moment.
Nu voi mai da drumul.
Să îmbrățișăm și să hrănim aceste zile miraculoase pentru totdeauna.
Ca o floare care nu se estompează niciodată.
În timpul acumulării.
Dragoste nenumărate.
Îl voi transforma într-un buchet și ți-l voi oferi.
Pentru că te-am cunoscut.
Totul părea să strălucească.
Am simțit cu adevărat că sunt în viață chiar acum.
Fericirea se găsește cu siguranță în astfel de zile banale.
Lasă dragostea să înflorească în această inimă.
Ca o floare care nu se ofilește niciodată.