Mai multe piese de la Fredz
Descriere
Se simte o ușoară emoție în pregătirea pentru întâlnire: adidași noi, costum„pentru noroc”, o listă internă de reguli – de parcă dragostea nu ar fi un sentiment, ci o strategie. Textul transmite entuziasm și prudență în același timp: un pas înainte, o privire peste umăr, pentru a nu se întoarce la„start”.
Există o sinceritate ironică în asta – recunoașterea faptului că inima este oricum ostatică, oricât de strict ar fi respectate regulile„jocului corect”. Sub ritmurile se ascunde un zâmbet nervos, iar între rânduri – dorința tăcută ca tocmai această încercare să devină partida câștigătoare.
Regizor: Gabriel Poirier
Director de imagine: Aiden Naisell
Producător/stylist: Jasmine Venner
Prim asistent de imagine: Andrew Lee
Director de lumini: Adam Paniacak
Grafician/fotograf: Michael Guayani
Editor/colorist: Gabriel Poirier
Efecte vizuale: Jumper
Jucătoare de tenis: Marie Stanescu
Arbitru: Martin Proto
Dublură jucător de tenis: Hugo Renson
Versuri și traducere
Original
J'ai passé le test
Elle veut bien me revoir
C'est toujours ça de pris
J'ai mis les belles baskets
J'ai mis le beau costume
J'ai pas regardé le prix
Peut-être que demain ce sera différent
Mais en attendant je fais que penser à elle
Mais je devrais quand même faire l'indifférent pour lui montrer
Que je connais les règles
L'amour est un jeu
Il y en a peu qui y gagnent
Il y en a plein qui y perdent
Moi j'y ai trop joué
J'ai le coeur en otage
Un fusil sur la tête
Je joue que des cases que je connais bien connais bien connais bien
Car j'ai peur de retomber au départ
Quand on se connaissait pas
Numéro un
Écoutes tes amis si tu veux pas la perdre
Je retombe plus dans le piège
L'amour est jeu qui se joue mieux en paire
(méfie-toi)
Numéro deux
Donne pas de signe si c'est pas réciproque
Tu saurais pas gérer
L'amour est un jeu pour les gens qui s'ignorent
(Numéro 3)
Et si ça marche
Ai confiance mais pas trop non plus
Mais le plus important
L'amour est un jeu qui peut prendre le dessus
Je connais les règlements (1, 2, 3, 4)
C'est promis aujourd'hui je tombe plus dedans (plus jamais ça)
C'est promis aujourd'hui je me pète plus les dents
C'est promis aujourd'hui j'ai terminé de me casser la gueule
J'ai passé le test
Elle veut bien me revoir
C'est toujours ça de pris
J'ai mis les belles baskets
J'ai mis le beau costume
J'ai pas regardé le prix
Je joue que des cases que je connais bien connais bien connais bien
Car j'ai peur de retomber au départ
Quand on se connaissait pas
J'ai passé le test
Elle veut bien me revoir
C'est toujours ça de pris
Cette fois ce sera la bonne
T'facon j'ai plus le choix
Il me reste qu'une seule vie
Traducere în română
Am dat testul
Vrea să mă vadă din nou
Este întotdeauna o captură
Mi-am pus pantofii drăguți
Mi-am îmbrăcat costumul frumos
Nu m-am uitat la pret
Poate maine va fi altfel
Dar între timp mă gândesc doar la ea
Dar ar trebui să mă comport indiferent să-i arăt
Că știu regulile
dragostea este un joc
Puțini sunt cei care câștigă
Sunt mulți oameni care pierd
L-am jucat prea mult
Am inima mea ostatică
Un pistol la cap
Eu joc doar cutii pe care le cunosc bine, le cunosc bine, le cunosc bine
Pentru că mi-e frică să nu cad din nou la început
Când nu ne cunoșteam
Numărul unu
Ascultă-ți prietenii dacă nu vrei să o pierzi
Cad mai mult în capcană
Dragostea este un joc care se joacă cel mai bine în perechi
(atentie)
Numărul doi
Nu da un semn dacă nu este reciproc
Nu ai ști cum să te descurci
Dragostea este un joc pentru oamenii care se ignoră reciproc
(Numărul 3)
Și dacă funcționează
Ai încredere, dar nici prea mult
Dar cel mai important
Dragostea este un joc care poate prelua
Cunosc regulile (1, 2, 3, 4)
Promit azi ca nu voi mai cadea in ea (niciodata din nou)
Este o promisiune azi că nu-mi voi mai arăta dinții
Îți promit azi că mi-am rupt fața
Am dat testul
Vrea să mă vadă din nou
Este întotdeauna o captură
Mi-am pus pantofii drăguți
Mi-am îmbrăcat costumul frumos
Nu m-am uitat la pret
Eu joc doar cutii pe care le cunosc bine, le cunosc bine, le cunosc bine
Pentru că mi-e frică să nu cad din nou la început
Când nu ne cunoșteam
Am dat testul
Vrea să mă vadă din nou
Este întotdeauna o captură
De data asta va fi bine
Oricum, nu mai am de ales
Mi-a mai rămas o singură viață