Piese
Artiști
Genuri
Coperta piesei Senin İçin

Senin İçin

3:19pop turcesc, arabesk 2025-10-03

Mai multe piese de la Dedublüman

  1. Yalan
  2. Paramparça
Toate piesele

Descriere

Cuvintele din această melodie sună ca răsfoirea unui vechi caiet, în care fiecare propoziție este o încercare de a-ți explica ție însuți că totul a trecut deja. Aici nu există mărturisiri zgomotoase, ci doar„a spus – nu a spus”,„a simțit – nu a simțit”, ca și cum muzica însăși ar contesta textul.

Miroase a scrisori neterminate: pagini pline de melancolie și fraze care pe hârtie par importante, dar rostite cu voce tare sunt doar sunete. Și tocmai în această contradicție blândă se simte sinceritatea – acceptarea faptului că nu totul poate fi spus frumos, dar poate fi spus sincer.

Söz & Müzik / Versuri și muzică: Mustafa Yavuz

Vocal/Vocal: Mustafa Yavuz

Yayla Tambur / Tambur cu coarde: Mustafa Yavuz

Keman / Vioară: Besim Taly

Claviere / Clape: Hazar Altyn

Geri Vocal / Backing vocal: Çagry Çelik

Chitară / Chitară: Mustafa Yavuz

Chitară bas / Chitară bas: Kivanç Şafak Kumlu

Davul / Tobe: Kurtan Sarpkaya

Duzelem / Aranjament: Mustafa Yavuz

Mixaj și masterizare: Alen Konakoglu

Yapım / Producție: Hypers New Media

Müzik Şirket / Companie muzicală: Hypers Music

Manager: Hypers Music

Producător: Tolga Akysh, Eylul Dölkeleş Gürevin

Coperta și coperta video: Şevval Kucuktyr

Reprezentant al artistului: Reyhan Kucuktyr

Directorul casei de discuri: Aylin Ay

Managerul de conținut muzical și al casei de discuri: Egekan Çavuşoğlu

Managerul junior de conținut muzical: Melisa Eylul Kacar

Managerul canalului YouTube: Kerem Türkylmaz

Versuri și traducere

Original

Yüzümde yine kader dedi.

Bu bir oluşların yok nihayeti.

Ben sözde döner dünya dedi.

Aşamadım o bazı şeyleri.

Senin için hiç yanmadım demiş.

Söyledikleri yalan değil. Sayfalar dolusu özledim.

Söylerim de laf güzaf gelir.

Kader dedi hayır değil.

Var birkaç yolu öyle zor değil.

Sonuna kadar git, ölene kadar kal. Hangi rüyada açmak istersen.

Senin için hiç yanmadım demiş.

Söyledikleri yalan değil.

Sayfalar dolusu özledim. Söylerim de laf güzaf gelir.

Senin için hissetmediklerim, sözlerim kadar fazla değil.

Sayfalar dolusu sözlerim, söylerim bir laf güzaf gelir.

Traducere în română

Mi-a spus din nou soarta pe față.

Acesta este sfârșitul suprem al devenirii.

Am spus așa-zisa lume rotativă.

Nu am putut trece peste unele dintre aceste lucruri.

El a spus: „Nu am ars niciodată pentru tine”.

Ceea ce spun ei nu este o minciună. Mi-e dor de tine paginile pline de pagini.

Dacă o spun, va suna ca o prostie.

Destinul a spus că nu, nu este.

Există câteva moduri, nu este atât de dificil.

Du-te până la sfârșit, stai până mori. Orice vis vrei să-l deschizi.

El a spus: „Nu am ars niciodată pentru tine”.

Ceea ce spun ei nu este o minciună.

Mi-e dor de tine paginile pline de pagini. Dacă o spun, va suna ca o prostie.

Ceea ce nu simt pentru tine nu este atât de mult cât cuvintele mele.

Am pagini pline de cuvinte, spun un cuvânt și devine păcat.

Urmărește videoclipul Dedublüman - Senin İçin

Statistici ale piesei:

Redări Spotify

Poziții în topuri Spotify

Vârfuri în top

Vizualizări YouTube

Poziții în topuri Apple Music

Shazams Shazam

Poziții în topuri Shazam