Mai multe piese de la Flört
Descriere
Copilăria rămâne întotdeauna mai strălucitoare în memorie decât a fost în realitate: jocuri până la lăsarea întunericului, vise despre zboruri minunate și convingerea că viitorul va fi numai bun. Dar balonul zboară, și se pare că odată cu el au dispărut și unele iluzii. Pe drum rămân pierderile, iar în mâini rămân doar simboluri ciudate, precum coaja de banană, pe care este atât de ușor să aluneci.
În cântec, tristețea și umorul conviețuiesc cot la cot, ca doi vecini bătrâni. Poți zâmbi chiar și într-un moment dificil, pentru că viața însăși este un cocktail de melancolie și absurditate. Și în această combinație există o sinceritate aparte: puțin absurdă, puțin dureroasă, dar pe deplin reală.
Versuri și muzică: Ozan Kotra și Ata Akdag
Mixaj și masterizare: Chagatay Kehribar
Studio: Bay Papağan Studios
Versuri și traducere
Original
Çocukken her şey güzeldi.
Oyunlar oynarken neşeliydik.
Ne hayallerimiz vardı halbuki.
Her biri tek tek içine verdi.
Neler düşlemiştik oysa biz.
Pepe'nin balonunda uçarken.
Üzüntü ve muz kabuğu. Üzüntü ve muz kabuğu.
O sevimli maymunun söylediği gibi.
Üzüntü ve muz kabuğu.
Üzüntü ve muz kabuğu.
Şu tuhaf hayatın bir özeti sanki.
Yollarda kayıplar verdik.
Gidenler vardı bir de bizi sevenler.
Yalnızlık ömür boyu demiş abiler.
İnanmak zor gelse de biraz öyle.
Moralimiz bozulmuş inceden.
Pepe'nin balonundan düşerken.
Üzüntü ve muz kabuğu.
Üzüntü ve muz kabuğu.
O sevimli maymunun söylediği gibi.
Üzüntü ve muz kabuğu.
Üzüntü ve muz kabuğu.
Şu tuhaf hayatın bir özeti sanki.
Üzüntü ve muz kabuğu. Üzüntü ve muz kabuğu.
O sevimli maymunun söylediği gibi.
Üzüntü ve muz kabuğu.
Üzüntü ve muz kabuğu.
Şu tuhaf hayatın bir özeti sanki.
Üzüntü ve muz kabuğu. Üzüntü ve muz kabuğu. Üzüntü ve muz kabuğu.
Şu tuhaf hayatın bir özeti sanki.
Traducere în română
Când eram copil, totul era frumos.
Eram veseli în timp ce ne jucam.
Ce vise am avut, totuși.
I-a dat fiecăruia unul câte unul.
La ce visam?
În timp ce zbura în balonul lui Pepe.
Tristețe și coajă de banană. Tristețe și coajă de banană.
Exact cum a spus acea maimuță drăguță.
Tristețe și coajă de banană.
Tristețe și coajă de banană.
Este ca un rezumat al acestei vieți ciudate.
Am suferit pierderi pe drumuri.
Au fost cei care au plecat și cei care ne-au iubit.
Singurătatea este pe tot parcursul vieții, au spus frații.
Deși poate fi greu de crezut, este oarecum adevărat.
Moralul nostru este ușor coborât.
În timp ce cădea din balonul lui Pepe.
Tristețe și coajă de banană.
Tristețe și coajă de banană.
Exact cum a spus acea maimuță drăguță.
Tristețe și coajă de banană.
Tristețe și coajă de banană.
Este ca un rezumat al acestei vieți ciudate.
Tristețe și coajă de banană. Tristețe și coajă de banană.
Exact cum a spus acea maimuță drăguță.
Tristețe și coajă de banană.
Tristețe și coajă de banană.
Este ca un rezumat al acestei vieți ciudate.
Tristețe și coajă de banană. Tristețe și coajă de banană. Tristețe și coajă de banană.
Este ca un rezumat al acestei vieți ciudate.