Mai multe piese de la Baneva
Descriere
Iubirea aici miroase a fum și a încăpățânare dulce - același amestec care îți dă amețeli și te face să vrei mai mult, deși știi cum se va termina totul. Este vorba despre doi oameni care se joacă în flăcări, prefăcându-se că nu simt căldura. Pe de o parte este calculul, pe de altă parte este sentimentul, iar între ele este un dans în care durerea este îmbrăcată în paiete, pentru a nu fi atât de evidentă.
Fiecare vers este ca o scânteie dintr-un scurtcircuit: frumos, periculos și condamnat. Aici pasiunea nu vindecă - ea doar se preface că este leacul. Și chiar și când totul se prăbușește, sună cu atâta încredere și gust, încât crezi: da, poate că este sfârșitul, dar ce final spectaculos.
Versuri: Baneva
Producător: ulas
Mixaj și masterizare: Kaan Yanartaş
Fotografie: Sezay Öztürk
Design: Yebdesign
Versuri și traducere
Original
Son sefer 9:40'a on kaldı (kaldı)
Kaldı (kaldı), ka-kaldı (kaldı)
(SKAİİ)
Dünden bu güne hiçbi' fark yok
Ne bugün, ne dün gelen hiçbi' haber yok daha
Ektiğimden, biçtiğimden
Bu sisli geleceğimden hiç sorma hâlen
Dünden bu güne hiçbi' fark yok
Ne bugün, ne dün gelen hiçbi' haber yok daha
Ektiğimden, biçtiğimden
Bu sisli geleceğimden, bunu düşünürken
Son sefer 9:40'a on kaldı
Şıp diye nasıl geçti zaman? Yok artık
Tonla gerçek var arkamda kolay mı?
Bi' bakıp gel'cem, haftaya dön'cem, hadi gittim ben
Ya, son sefer 9:40'a on kaldı
Şıp diye nasıl geçti zaman? Yok artık
Ya, tonla gerçek var arkamda kolay mı?
Değil, hayır
Derlerse, "Niçin?"; geldiği için içimden
Bu yollar, yollar sürekli sürükler peşinden
Zaten o da bırakmaz beni nereye gitsem
Alamadım hiç hevesimi ben
Geleceğe mektup; çok seçenek var, seç
Neyi seçsen de değişmi'cek
Farklı perspektifler emek, aynı hakikati gez bul
Zihninde keşfettiğin gezegenleri gez, gez dur
Deseler de, "Meczup"
Bu seçemediğin bi' sınav, ilk testini başar
Sonra seçtiğini yaşa, bur'da stres yine tavan
Bu toplumda göre göre yok ettiğiniz taraf
"Hiç yok eğitimim falan" diye etmiş gençliğini harap
İşsiz kalan, hiçliğin tam ortasında birileri var
Zamklı gelecek kaygın, bilemedin hiçbi' zaman ne istedin tam
Bu dünya evin değil, bu evrenin içinde yetim bıraktılar
Sen doğrunu bul ona koş, inandığın şey yolundur
Ya, acele et
Son sefer 9:40'a on kaldı
Şıp diye nasıl geçti zaman? Yok artık
Tonla gerçek var arkamda kolay mı?
Bi' bakıp gel'cem, haftaya dön'cem, hadi gittim ben
Ya, son sefer 9:40'a on kaldı
Şıp diye nasıl geçti zaman? Yok artık
Ya, tonla gerçek var arkamda kolay mı?
Değil, hayır (hayır, hayır, hayır)
Traducere în română
Ultima dată este 10:00 până la 9:40 (pentru plecare)
A rămas (a rămas), ka-a rămas (a rămas)
(SKAI)
Nu există nicio diferență de ieri cu azi
Nu există încă știri, nici azi, nici ieri.
Din ce semăn, din ce culeg
Nu întrebați încă despre acest viitor încețoșat al meu
Nu există nicio diferență de ieri cu azi
Nu există încă știri, nici azi, nici ieri.
Din ce semăn, din ce culeg
Din acest viitor cețos, așa cum mă gândesc la el
Ultima dată sunt zece minute până la 9:40
Cum a trecut timpul atât de brusc? nu mai mult
Sunt o mulțime de fapte în spatele meu. Este ușor?
Ma uit si ma intorc, ma intorc saptamana viitoare, sa mergem.
Oh, ultima dată mai sunt zece minute până la 9:40
Cum a trecut timpul atât de brusc? nu mai mult
Ei bine, sunt o mulțime de fapte în spatele meu, este ușor?
Nu, nu
Dacă ei spun: „De ce?”; Pentru că mi-a venit
Aceste drumuri, drumuri te trage mereu după tine
Și nu mă va părăsi, indiferent unde mă duc
Nu am putut obține niciun entuziasm
Scrisoare către viitor; Sunt multe variante, alege
Indiferent ce alegeți, nu se va schimba
Încercați perspective diferite, călătoriți și găsiți același adevăr
Călătorește și explorează planetele pe care le-ai descoperit în mintea ta
Chiar dacă spun „Maczup”
Acesta este un test pe care nu îl puteți alege, treceți primul test
Atunci trăiește ceea ce alegi, stresul este din nou la apogeu aici
Aceasta este partea societății pe care o distrugi dintr-un capriciu.
Și-a ruinat tinerețea spunând „Nu am nicio educație”
E cineva în mijlocul nimicului care este șomer
Anxietatea ta cu privire la viitor este lipicioasă, nu ai știut niciodată exact ce vrei
Această lume nu este o casă, ne-au lăsat orfani în acest univers
Găsește-ți adevărul și fugi spre el, ceea ce crezi este calea ta.
Oh, grăbește-te
Ultima dată sunt zece minute până la 9:40
Cum a trecut timpul atât de brusc? nu mai mult
Sunt o mulțime de fapte în spatele meu. Este ușor?
Ma uit si ma intorc, ma intorc saptamana viitoare, sa mergem.
Oh, ultima dată mai sunt zece minute până la 9:40
Cum a trecut timpul atât de brusc? nu mai mult
Ei bine, sunt o mulțime de fapte în spatele meu, este ușor?
Nu, nu (nu, nu, nu)