Mai multe piese de la Yiğit Mahzuni
Descriere
Iubirea aici este ca un drum lung fără indicatoare: mergi, mergi, iar când vrei să te întorci, este deja prea târziu. Fiecare amintire este ca o piatră în pantof, doare, dar este păcat să o arunci. Se pare că chiar și sentimentele sincere pot avea un preț mare, iar inima poate deveni un câmp de luptă, unde raiul și iadul își schimbă locurile.
În acest cântec se aude o înțelepciune obosită: indiferent ce promit drumurile și oamenii, fiecare gest de tandrețe are prețul său. Și totuși, printre cuvintele carbonizate se strecoară o subțire rază de lumină - ca o stea pe cerul negru, ca o frunză verde după căderea fructelor din grădină. Chiar și după cele mai întunecate nopți rămâne aerul speranței, chiar dacă are un gust de cenușă.
Versuri: Yigit Mahzuni
Muzică: Ali Demir - Yigit Mahzuni
Aranjament: Ciner Guneisu
Mastering mix: Selim Topsakal
Corzi: Corzi din Istanbul
Chitară: Ciner Guneisu
Bas: Kenan Berke Ozer
Ud-Chumbush: Ozdemir Güz
Percuție: Ali Emre Algir
Studio: MHz Müzik
Coperta: Onur Özşik
Producție: Spektif Ayan
Regizor: Kazım Kanitez
Studio: Park Garay
Operator: Furkan Kahraman
Director artistic: Ahmet Ensar Shen
Fotograf: Fatma Nur Yildiz
Supervizor iluminat: Onur Efe Sonel
Montaj/Culoare: Arda Topçu
Producție: MHz Müzik
Distribuție: 1 rpm, Turcia.
Producător: Ciner Guneysu - Yigit Mahzuni
A&R – Consultant în drepturi de autor: Av. Ibrahim Simsek
Versuri și traducere
Original
Yarı yoldan dönmenin bize ne faydası var?
Yaşanan o günlerin hepsi külliyen zarar.
Seni candan sevmenin büyük bedelleri var.
Cehennem cenneti sevdiği için yanar.
Var mı gelen son gemiden?
Ben tanırım kaderi karanlık gölgesinden.
Terk edilen kalbi severim. Bu cihana gelmez ben gibi biri.
Hep zarar verilen.
Karanlık gecelerin bile güzel yıldızları var.
Umutlarımız tükendi sanki süpürür rüzgarlar.
Olmayanı arar durur. Neden böyle bu insanlar?
Yaprak dökünce bir bahar.
Yarı yoldan dönmenin bize ne faydası var?
Yaşanan o günlerin hepsi külliyen zarar.
Seni candan sevmenin büyük bedelleri var.
Cehennem cenneti sevdiği için yanar.
Yarı yoldan dönmenin bize ne faydası var?
Yaşanan o günlerin hepsi külliyen zarar.
Seni candan sevmenin büyük bedelleri var.
Cehennem cenneti sevdiği için yanar.
Traducere în română
La ce ne ajută să ne întoarcem la jumătatea drumului?
Toate aceste zile sunt complet dăunătoare.
Să te iubesc din toată inima are costuri mari.
Iadul arde pentru că iubește raiul.
E cineva de pe ultima navă care a sosit?
Cunosc soarta din umbra ei întunecată.
Iubesc inima abandonată. O persoană ca mine nu va veni pe această lume.
Întotdeauna deteriorat.
Chiar și nopțile întunecate au stele frumoase.
Speranțele noastre au dispărut de parcă vânturile ne-ar mătura.
Continuă să caute ceea ce nu există. De ce sunt oamenii ăștia așa?
O primăvară când cad frunzele.
La ce ne ajută să ne întoarcem la jumătatea drumului?
Toate aceste zile sunt complet dăunătoare.
Să te iubesc din toată inima are costuri mari.
Iadul arde pentru că iubește raiul.
La ce ne ajută să ne întoarcem la jumătatea drumului?
Toate aceste zile sunt complet dăunătoare.
Să te iubesc din toată inima are costuri mari.
Iadul arde pentru că iubește raiul.