Mai multe piese de la RENEE
Descriere
Dragostea în această melodie este ca un salt în apă cu ochii închiși. La început este înfricoșător, deoarece memoria ne readuce aminte de dezamăgirile din trecut, dar brusc apare lângă noi o persoană care ne redă sentimentul uitat de siguranță. Atunci frica dispare, rămâne doar dorința de a ne ține de mână și de a merge înainte, chiar dacă pașii ne tremură.
Aici nu există promisiuni grandioase despre eternitate și cosmos – totul este mai simplu și mai cald. Pământul devine cer, sărutul – foc, iar îmbrățișarea – locul în care poți în sfârșit să încetezi să te prefaci că ești puternic. Puțin naiv, dar cu atât mai sincer: pentru că uneori fericirea începe cu adevărat din faptul că cineva pur și simplu nu a plecat.
Director de imagine: Kazuki Endo
Fotografie: Jesus David Barranco
Producție/spot publicitar: Vicente Garibay Lizhanova
Montaj: Kenji Tanno
Maestru: Alex Rojas
Machiaj: Mario Navarro.
Sunet: Ushmal Alvarez
Colorist: Gabriel Auaci
Personal: Emilio Perez Mora / Rodrigo Patino
Primul asistent de cameră: Ricardo Bedolla
Al doilea asistent de cameră: Jorge Alberto Robles
Minimobil: Cesar Emmanuel Ramirez
Locație: Roberto Ramos Molina
Regizor: Dylan Rene
Manager personal: Alin Soto
Versuri și traducere
Original
No quiero pasar la vida pensando en ti.
No quiero seguir este camino si no es junto a ti.
No quiero saber qué es despertar y que no estés aquí.
Sabía que ibas a ser tú desde que te vi.
Contigo quiero estar, pero temo entregar.
La he pasado mal.
Pero tú me das eso que ya no hay, que es seguridad.
Tú y yo vamos a hacer lo que siempre soñamos, juntos y de la mano aunque sientas miedo de entregarte, amor.
Qué bonito es encontrar el cielo aquí en la tierra.
Eres el fuego que quema y me llena a mí de pura tentación. De sentir tus manos.
-De sentir tus manos. -De sentir tus labios.
Y poder besar tu piel.
Mi amorcito.
Contigo quiero estar, pero temo entregar. La he pasado mal.
Pero tú me das eso que ya no hay, que es seguridad.
Tú y yo vamos a hacer lo que siempre soñamos, juntos y de la mano aunque sientas miedo de entregarte, amor.
Qué bonito es encontrar el cielo aquí en la tierra.
Eres el fuego que quema y me llena a mí de pura tentación. De sentir tus manos.
-De sentir tus manos. -De sentir tus labios.
Y poder besar tu piel.
Traducere în română
Nu vreau să-mi petrec viața gândindu-mă la tine.
Nu vreau să urmez această cale dacă nu e cu tine.
Nu vreau să știu cum e să te trezești și tu nu ești aici.
Știam că vei fi tu de când te-am văzut.
Vreau să fiu cu tine, dar mi-e teamă să renunț.
M-am distrat prost.
Dar tu îmi dai ceea ce nu mai există, care este securitatea.
Tu și cu mine vom face ceea ce visăm mereu, împreună și mână în mână, chiar dacă vă este frică să vă predați, iubire.
Ce frumos este să găsești raiul aici pe pământ.
Tu ești focul care arde și mă umple de ispită curată. Să-ți simt mâinile.
- Să-ți simt mâinile. -Sa-ti simti buzele.
Și să-ți poți săruta pielea.
Dragul meu.
Vreau să fiu cu tine, dar mi-e teamă să renunț. M-am distrat prost.
Dar tu îmi dai ceea ce nu mai există, care este securitatea.
Tu și cu mine vom face ceea ce visăm mereu, împreună și mână în mână, chiar dacă vă este frică să vă predați, iubire.
Ce frumos este să găsești raiul aici pe pământ.
Tu ești focul care arde și mă umple de ispită curată. Să-ți simt mâinile.
- Să-ți simt mâinile. -Sa-ti simti buzele.
Și să-ți poți săruta pielea.