Mai multe piese de la Netsignala
Descriere
Aici, minorul nu sună ca tristețea, ci ca luminile orașului noaptea - o lumină moale, care face ca totul în jur să pară puțin cinematografic. Inima parcă e plină de vin: nu alcoolul te amețește, ci însăși prezența alături, când ți se învârte capul și chiar și gheața se topește docil.
Cuvintele curg ușor, ca un dialog întâmplător pe bancheta din spate a mașinii, cu muzica care răsună prin uși. Dragostea este prezentată ca o bandă - zgomotoasă, îndrăzneață, dar a ta, cea cu care nu ți-e frică nici măcar să pierzi pământul de sub picioare. Și toate acestea se transformă într-un coloană sonoră a momentului în care viața devine brusc la vida loca, dar fără scandaluri.
Versuri și traducere
Original
Пол уходит из-под ног
Да, я сам не свой, че - то понесло
Либо это - сон, либо повезло
Если ты фортуна - кручу колесо
Она ловит мой вайб
Она ловит
Она ловит мой вайб
Ты - моя, ты - моя бала
Рядом лёд тает, ты - та
Кругом голова, да
Мой кайф, мой лайф
Она - моя банда
Моя, моя дама
Давай без скандала
На, на, на сердце моем минор
Пью тебя до дна, будто бы вино
Лови этот вайб, если ты со мной
Где ты самая моя, без тебя темно
На, на, на сердце моем минор
Пью тебя до дна, будто бы вино
Лови этот вайб, если ты со мной
Где ты самая моя, без тебя темно
Ты картина Гога
Послана Богом
Мой рай
Ай
Я врываюсь, la Vida Loca
У тебя все ритме комфорта
У меня тут clap, тут kick, а тут нота
Вот так
В машине долбит чу - чука
Моё сердце сбереги
Твое - в моих руках
Я что-то нашел в её глазах
Она ловит мой взгляд, она ловит
Она ловит мой вайб
Ты моя, ты моя бала
Рядом лёд, тает ты та
Кругом голова, да
Мой кайф, мой лайф
Она - моя банда
Моя, моя дама
Давай без скандала
На, на, на сердце моем минор
Пью тебя до дна, будто бы вино
Лови этот вайб, если ты со мной
Где ты самая моя, без тебя темно
На, на, на сердце моем минор
Пью тебя до дна, будто бы вино
Лови этот вайб, если ты со мной
Где ты самая моя, без тебя темно
На, на, на сердце моем минор
Пью тебя до дна, будто бы вино
Лови этот вайб, если ты со мной
Где ты самая моя, без тебя темно
На, на, на сердце моем минор
Пью тебя до дна, будто бы вино
Лови этот вайб, если ты со мной
Где ты самая моя, без тебя темно
Traducere în română
Podeaua îți dispare de sub picioare
Da, nu sunt eu, s-a întâmplat ceva
Ori este un vis, ori ai noroc
Dacă ai noroc, învârt roata
Ea primește vibrația mea
Ea prinde
Ea primește vibrația mea
Tu esti a mea, esti bala mea
Gheața se topește în apropiere, tu ești acela
Mi se învârte capul, da
Buzzul meu, viața mea
Ea este gasca mea
Doamna mea
Să nu facem scandal
Pe, mai departe, pe inima mea minor
Te beau de parcă ar fi vin
Prinde această vibrație dacă ești cu mine
Unde ești cel mai al meu, fără tine e întuneric
Pe, mai departe, pe inima mea minor
Te beau de parcă ar fi vin
Prinde această vibrație dacă ești cu mine
Unde ești cel mai al meu, fără tine e întuneric
Ești un tablou al lui Gogh
Trimis de Dumnezeu
Paradisul meu
Da
Intru, la Vida Loca
Ai totul în ritmul confortului
Am o palmă aici, o lovitură aici și o notă aici
Ca asta
Chu-chuka bate în mașină
Salvează-mi inima
Al tău este în mâinile mele
Am găsit ceva în ochii ei
Ea îmi atrage privirea, mă prinde
Ea primește vibrația mea
Tu esti a mea, esti bala mea
Este gheață în apropiere, te topești
Mi se învârte capul, da
Buzzul meu, viața mea
Ea este gasca mea
Doamna mea
Să nu facem scandal
Pe, mai departe, pe inima mea minor
Te beau de parcă ar fi vin
Prinde această vibrație dacă ești cu mine
Unde ești cel mai al meu, fără tine e întuneric
Pe, mai departe, pe inima mea minor
Te beau de parcă ar fi vin
Prinde această vibrație dacă ești cu mine
Unde ești cel mai mult al meu, fără tine e întuneric
Pe, mai departe, pe inima mea minor
Te beau de parcă ar fi vin
Prinde această vibrație dacă ești cu mine
Unde ești cel mai al meu, fără tine e întuneric
Pe, mai departe, pe inima mea minor
Te beau de parcă ar fi vin
Prinde această vibrație dacă ești cu mine
Unde ești cel mai al meu, fără tine e întuneric