Mai multe piese de la Moncho Chavea
Descriere
În acest ritm - chatul nocturn, care nu vrea să se termine. Se amestecă like-uri, corespondență, jumătăți de adevăruri din povești și acea voce care se aude chiar și prin îmbrățișările altora. Aici nu există dramă de despărțire - doar un obicei lipicios și gustul dulce al interzisului, ca mesajul„unde ești?” la două dimineața.
Muzica curge ușor, ca și cum messengerul ar avea un„scrie...” nesfârșit, iar cuvintele sunt simple, aproape copilărești: îmi place și gata. Dar sub ele zumzăie electricitatea – dorința de a ne întâlni într-un cartier străin, de a scăpa din mâinile altora, de a repeta ceea ce a fost deja. O astfel de piesă este despre acea scânteie care încălzește atât telefonul, cât și inima.
Versuri și traducere
Original
Se comenta por ahí que tú te fuiste con un capo, que tenía los ojos verdes y que era guapo.
Me sigo metiendo en tus redes a cada rato y dime si nos vemos, hacemos un trato.
Ya no hablo contigo, hace más de un mes, mes, mes, mes. No me acuerdo de ti.
Yo te he buscado en otra boca y no te encontré. Y es que me gustas tú uh uh uh.
Y solamente tú uh uh uh.
Solo me gustas tú uh uh uh.
Y solamente tú uh uh uh. Espera, espera, espera. Díselo tú, El Oma.
Sin ti yo no me siento bien.
Pa' la tres mil tú ven. Aunque sea de la calle, yo te echo de menos.
Yo te gusto, tú me gustas, ¿por qué no nos vemos? En tu barrio o en el mío, dime cómo hacemos.
Me pone el cora acelerado y ando sin freno.
Me llama cada día cuando está con él, porque ella recuerda lo que hicimos ayer.
Llorando ella me dice que quiere volver, entonces yo le digo que llame y llame y llame y llame y llame y llame.
Llame y llame y llame y llame y llame y llame.
Y es que me gustas tú uh uh uh.
Y solamente tú -uh uh uh.
-Solo me gustas tú uh uh uh.
Y solamente tú uh uh uh. Solo me gustas tú uh uh uh. Y solamente tú uh uh uh.
El Oma.
Moncho Chavea.
Dímelo, Molly. Verificado.
Desde la tres mil, hasta para Bendito. Y recuerda, solo me gustas tú.
Traducere în română
Se spune că te-ai dus cu un șef, că avea ochii verzi și că era chipeș.
Intru tot timpul în rețelele tale și spune-mi dacă ne întâlnim, vom face o înțelegere.
Nu am mai vorbit cu tine, a trecut mai bine de o lună, lună, lună, lună. Nu-mi amintesc de tine.
Te-am căutat în altă gură și nu te-am găsit. Și îmi place de tine uh uh uh.
Și numai tu uh uh uh.
Îmi place doar de tine uh uh uh.
Și numai tu uh uh uh. Așteptați, așteptați, așteptați. Spune-i tu, El Oma.
Fără tine nu mă simt bine.
Pentru cei trei mii pe care vii. Chiar dacă sunt de pe stradă, mi-e dor de tine.
Tu iti place de mine, imi place de tine, de ce nu ne vedem? În cartierul tău sau al meu, spune-mi cum procedăm.
Îmi face inima să bată și merg fără frâne.
Mă sună în fiecare zi când este cu el, pentru că își amintește ce am făcut ieri.
Plângând, îmi spune că vrea să se întoarcă, așa că îi spun să sune și să sune și să sune și să sune și să sune și să sune.
Sună și sună și sună și sună și sună și sună.
Și îmi place de tine uh uh uh.
Și doar tu - uh uh uh.
- Îmi place doar de tine uh uh uh.
Și numai tu uh uh uh. Îmi place doar de tine uh uh uh. Și numai tu uh uh uh.
Oma.
Moncho Chavea.
Spune-mi, Molly. Verificat.
De la trei mii, chiar și pentru Bendito. Și ține minte, îmi place doar de tine.