Mai multe piese de la Daito Yamamoto
Descriere
Interpret, inginer de sunet, producător: Daito Yamamoto
Inginer de masterizare: Yamazaki Tsubasa
Editor muzical: FUJIPACIFIC MUSIC INC.
Autor text, compozitor, aranjor: Daito Yamamoto
Versuri și traducere
Original
触れた手の温もりだけ
くれた目の輝きだけ
持っていればほらね
なにも怖くはなかった
私が私でいられるのは
あなたといたその証は奪えないから
たえず幸せが過ぎるくらいなら
徒然にそばにいてほしい
あなただからそっと頷くなら
この旅は終わりかな
終わりかな
終わりか...
なにげない仕草に恥せる
それはそう、旅路の果てで
振れる手の行先
目をそらして、いま
それもすべて私の情性
だけど見つめてきた つないでいた
その私に嘘はないから
たとえありふれた日々に過ぎぬとも
気づかずにそばにいてほしい
なだからに老いてゆけるのなら
この旅は続くから
このままで
そよぐ風のむかうままに
行き止まりは はじまり
咲いて散るそのあいだに
私はなにを待ちわびるの?
いっそ、道づれに
たえず幸せが過ぎるくらいなら
徒然にそばにいてほしい
あなただからそっと頷くなら
この旅は、終わりかな
終わりかな
Traducere în română
Doar căldura mâinii pe care am atins-o
Doar sclipirea din ochii tăi
Daca il ai, iata-l.
Nu mi-a fost frică de nimic
Pot fi eu însumi
Nu pot să iau dovada că am fost cu tine
Atâta timp cât sunt prea fericit tot timpul
Vreau să fii doar lângă mine
Dacă dai ușor din cap pentru că ești tu
S-a terminat această călătorie?
Este sfârșitul?
Este sfârșitul...
Rușinat de un gest atât de lejer
Așa e, la sfârșitul călătoriei
Destinația mâinii care flutură
Privește în altă parte acum
Asta e toată emoția mea
Dar m-am uitat la tine, te-am conectat
Pentru că nu am minciuni
Chiar dacă este doar o zi obișnuită
Vreau să fii lângă mine fără ca eu să bag în seamă
Dacă poți îmbătrâni doar din cauza asta
Această călătorie continuă
Lasă-o așa
Urmăriți briza blândă
O fundătură este un început
Între înflorire și cădere
Ce mai astept?
Mai bine, pe parcurs
As long as I'm too happy all the time
Vreau să fii doar lângă mine
Dacă dai ușor din cap pentru că ești tu
S-a terminat această călătorie?
Este sfârșitul?