Mai multe piese de la Gizem Kara
Descriere
Undeva între furtună și calm s-a ascuns acest sentiment – când mândria deja se crăpa din cusături, iar inima tot bătea în direcția celui care rănea. Cuvintele sună ca o obsesie: supărarea se amestecă cu speranța, furia – cu obișnuința. Nopțile se transformă în interogatorii insomniace, iar dimineața aduce din nou amintirea celui pe care ai încercat să-l uiți.
În această melodie nu este doar durere, ci o mărturisire tăcută: cum este să iubești până la nebunie, în timp ce în interior totul arde și se prăbușește. Și, în același timp, să continui să crezi undeva, în adâncul sufletului, că încă poți păstra totul, în ciuda furtunii, în ciuda distanței.
Versuri și muzică: Yusuf Tomakin
Aranjament/Mixaj: Yusuf Tomakin
Ud - Chumbush: Ozdemir Güz
Respirație: Ahmed Karabulut
Viori: Strumburi din Istanbul
Instrumente cu coarde: Ozdemir Güz
Chitare: Suleyman Leylek
Mastering: Emre Kira
Regizor: Ferit Cetinka
Operator de imagine: Kemal Cetin
Asistent de imagine: Furkan Kahraman
Asistent de cameră: Deniz Efe Kushses
Manager de iluminat: Halil Kazar
Asistent de iluminat: Muhammet Ali Kazar
Recuzită: Kaya Seddi
Machiaj: Irem Cetinkaia
Coafură: Metin Ozlu
Stil: Gizem Kara
Fotografie pe copertă: Umut Ozdjan
Sponsor al platoului: Aicha Simsek
Versuri și traducere
Original
Unutma olanları, unutmadım yalanlarını.
Sen bensiz olamazsın demedim mi?
Bu can çok yansa da, fırtınalar kopsa da gitme bensiz olamazsın demedim mi?
Sensizlik ne kadar zor geliyor.
Geceler uyuyamam, uyku tutmuyor.
Tükendim, bittim bak. Eziyet ettin.
Diri diri ölmeyi gel de bana sor.
Sensizlik ne kadar zor geliyor.
Geceler uyuyamam, uyku tutmuyor.
Tükendim, bittim bak.
Eziyet ettin.
Deli gibi sevmeyi gel de bana sor.
Senden uzakta, kendimle baş başa. Duruma gider her şey. Ne oldu sana bana?
Bitmedi sevdan, derindedir yaran. Her dakika, her an kalbimdesin inan.
Sensizlik ne kadar zor geliyor.
Geceler uyuyamam, uyku tutmuyor.
Tükendim, bittim bak. Eziyet ettin.
Diri diri ölmeyi gel de bana sor.
Sensizlik ne kadar zor geliyor.
Geceler uyuyamam, uyku tutmuyor. Tükendim, bittim bak.
Eziyet ettin.
Deli gibi sevmeyi gel de bana sor.
Traducere în română
Nu uita ce s-a întâmplat, nu ți-am uitat minciunile.
N-am spus că nu poți fi fără mine?
Nu ți-am spus că, chiar dacă asta doare tare, chiar dacă sunt furtuni, nu te duce, nu poți fi fără mine?
Cât de greu este să fii fără tine.
Nu pot dormi noaptea, nu pot dormi.
Sunt epuizat, uite. M-ai torturat.
Vino și întreabă-mă despre moartea de viu.
Cât de greu este să fii fără tine.
Nu pot dormi noaptea, nu pot dormi.
Sunt epuizat, uite.
M-ai torturat.
Vino și întreabă-mă cum să iubesc ca un nebun.
Departe de tine, singur cu mine. Totul depinde de situație. Ce sa întâmplat cu tine și cu mine?
Dragostea ta nu s-a terminat, rana ta este adâncă. Crede-mă, ești în inima mea în fiecare minut.
Cât de greu este să fii fără tine.
Nu pot dormi noaptea, nu pot dormi.
Sunt epuizat, uite. M-ai torturat.
Vino și întreabă-mă despre moartea de viu.
Cât de greu este să fii fără tine.
Nu pot dormi noaptea, nu pot dormi. Sunt epuizat, uite.
M-ai torturat.
Vino și întreabă-mă cum să iubesc ca un nebun.