Mai multe piese de la Ogryzek
Descriere
Razele soarelui dansează leneș pe apă, și chiar și timpul pare să se hotărască să se întindă sub umbrelă. Ușurința de aici nu este inventată, ci reală - ca nisipul pe picioarele goale și aerul cald care se unduiește în ritmul valurilor. Muzica nu se grăbește, parcă oferind în mod special ocazia de a observa cum respiră lumea când nu trebuie să se grăbească.
Este ceva din acuarelă în asta - linii moi, straturi transparente, margini ușor estompate. Și nu contează dacă se aude pe malul oceanului sau în jungla de beton: în interior, umerii se îndreaptă, iar inima învață să bată nu în panică, ci în ritmul valurilor.
Versuri și traducere
Original
Areia nos pés, o mar azul, tão manso.
O vento sussurra num doce balanço.
O mundo respira um eterno descanso.
Sol na minha janela.
Tudo brilha tão belo.
Sol, minha aquarela.
Minha janela, janela, janela, minha janela.
Coração leve, alma encantada.
No compasso da onda, minha estrada.
Sol na minha janela.
Sol.
Traducere în română
Areia nos pés, o mar azul, tão manso.
O vento sussurra num doce balanço.
O mundo respira um eterno descanso.
Sol na minha janela.
Tudo brilha ão belo.
Sol, minha aquarela.
Minha janela, janela, janela, minha janela.
Coração leve, alma encantada.
No compasso da onda, minha estrada.
Sol na minha janela.
Sol.