Mai multe piese de la Anıl Durmuş
Descriere
Ca și cum ai vorbi cu timpul însuși: acesta trece, zgârie sufletul și lasă palma goală. Fiecare vers sună ca o mărturisire a neputinței – parcă totul ar fi deja acceptat, dar inima găsește totuși o modalitate de a se arde din nou.
Aici, iubirea este ca apa: nu o poți reține, dar te poți topi în ea, poți deveni un curent, un râu care totuși străpunge gheața. Și oricât te-ai convinge că te-ai obișnuit cu durerea, fiecare dimineață aduce o nouă porție de amintiri arzătoare.
Melodia menține echilibrul între foc și frig, între obișnuința cu pierderile și dorința de a nu renunța până la capăt. Nu este un strigăt puternic, ci o ardere liniștită - aceeași care face ca scânteile din piept să se aprindă din nou, chiar dacă ai jurat că nu o vei mai face.
Versuri și muzică: Oguzhan Atmaca
Producție și aranjament: Oguzhan Atmaca și Erdinç Kaya
Mixaj și masterizare: Erdinç Kaya
Versuri și traducere
Original
Çaldı (çaldı)
Yine biri şu ömrümden çaldı
Zaman azaldı (azaldı)
Sonu bekleyen zaman azaldı
Elde ne kaldı (kaldı)
Yine gitti bak elde ne kaldı
Gidene yandı
Gönül gidene yandı
Dayandı
Yana yana gelir
Buz olsam bile erir
Suyuna karışırım
Olurum gönlüne nehir
Geceleri zehir
Yıldızlar dile gelir
Buna da alışırım ama
Her gün acı verir
Yana yana gelir
Buz olsam bile erir
Suyuna karışırım
Olurum gönlüne nehir
Geceleri zehir
Yıldızlar dile gelir
Buna da alışırım ama
Her gün acı verir (verir)
Elde ne kaldı (kaldı)
Yine gitti bak elde ne kaldı
Gidene yandı
Gönül gidene yandı
Dayandı
Yana yana gelir
Buz olsam bile erir
Suyuna karışırım
Olurum gönlüne nehir
Geceleri zehir
Yıldızlar dile gelir
Buna da alışırım ama
Her gün acı verir
Yana yana gelir
Buz olsam bile erir
Suyuna karışırım
Olurum gönlüne nehir
Geceleri zehir
Yıldızlar dile gelir
Buna da alışırım ama
Her gün acı verir
Traducere în română
A furat (a furat)
Din nou cineva a furat din viața mea
Timpul a scăzut (a scăzut)
Timpul de așteptare a sfârșitului a scăzut
Ce a mai rămas (stânga)
A plecat din nou, uite ce a mai rămas
Le-a ars celor plecați
Mi s-a frânt inima pentru cei care au plecat
îndurat
Vine unul lângă altul
Chiar dacă aș fi gheață m-aș topi
O amestec cu apa ta
Voi fi un râu pentru inima ta
otravă noaptea
Stelele vorbesc
Mă pot obișnui și cu asta dar
Fiecare zi doare
Vine unul lângă altul
Chiar dacă aș fi gheață m-aș topi
O amestec cu apa ta
Voi fi un râu pentru inima ta
otravă noaptea
Stelele vorbesc
Mă pot obișnui și cu asta dar
Fiecare zi doare (dă)
Ce a mai rămas (stânga)
A plecat din nou, uite ce a mai rămas
Le-a ars celor plecați
Mi s-a frânt inima pentru cei care au plecat
îndurat
Vine unul lângă altul
Chiar dacă aș fi gheață m-aș topi
O amestec cu apa ta
Voi fi un râu pentru inima ta
otravă noaptea
Stelele vorbesc
Mă pot obișnui și cu asta dar
Fiecare zi doare
Vine unul lângă altul
Chiar dacă aș fi gheață m-aș topi
O amestec cu apa ta
Voi fi un râu pentru inima ta
otravă noaptea
Stelele vorbesc
Mă pot obișnui și cu asta dar
Fiecare zi doare