Mai multe piese de la ramé
Mai multe piese de la Kabvki
Mai multe piese de la Sam Beats Baby
Descriere
Voce: Rame
Liric: Emilia Pisano
Producator: Kabvki
Compozitor: Tullio Tulliozzi
Producător: Sam Beats Baby
Compozitor: Samuele D'Oria.
Versuri și traducere
Original
Where you at?
Where you at? Where you at?
Where you at?
Where you--
Io la copio. Hai detto piena.
Che ti ho lì vicino non lo ca-hare.
Savi con lei ripreso in ma-hare.
Se fosse tutto così facile, se non facessi ancora male.
Cosa facevi con lei?
Quello che hai fatto con me-e-e non è lo stesso, babe.
Se penso ancora a me e a te, se anche alle tre chiamo te, e-e, ma mi piacciono i tuoi modi, come mi stringi il body, come parli dei sogni, come stringi quei polsi.
E non era nei miei piani far caso ai tuoi dettagli, ma ora so decifrati, babe, anche se siam distanti. Solo ricordo, mhm.
Solo ricordo, tu non ricordi più, mhm.
E sai che cha-cha, che sono chat chat. But where you at, where you at?
Ma quando ti muovi così, già siamo dietro nel backseat.
Ma poi facciamo a modo mio, beh, così è meglio un addio.
Dimmi se poi è colpa mia.
Ma quando mi muovo così, where you at, baby, callin' me.
Ma poi facciamo a modo mio, che piango se c'è un addio.
Dimmi se no more sad tears.
I'm so lonely. Per questa sera vuoi un gin bake?
Intasa solo i tuoi discorsi.
Non fare caso a quei rimorsi, ma dimmi do you want me?
Quando mi guardi così fai girare i miei modi, ma tanto non mi fotti, ma tanto you don't own me, ma tanto you don't own me.
No, tanto you don't own me.
Solo ricordo, mhm.
Solo ricordo, tu non ricordi più, mhm.
E sai che cha-cha, che sono chat chat. But where you at, where you at?
Ma quando ti muovi così, già siamo dietro nel backseat.
Ma poi facciamo a modo mio, beh, così è meglio un addio. Dimmi se poi è colpa mia.
Ma quando mi muovo così, where you at, baby, callin' me.
Ma poi facciamo a modo mio, che piango se c'è un addio.
Dimmi se no more sad tears. Where you at, where you at?
E sai che cha-cha, che sono chat chat.
Where you at, where you at, where you at?
Traducere în română
Unde esti?
Unde esti? Unde esti?
Unde esti?
Unde tu...
o copiez. Ai spus plin.
Nu-mi pasă că te am în apropiere.
Savi cu ea luată înapoi în ma-hare.
Dacă totul ar fi atât de ușor, dacă tot nu ar durea.
Ce făceai cu ea?
Ce ai făcut cu mine-e-e nu este același lucru, iubito.
Dacă tot mă gândesc la tine și la mine, dacă chiar și la trei te spun, e-e, dar îmi plac felurile tale, cum îmi ții body-ul strâns, cum vorbești despre vise, cum ții acele încheieturi.
Și nu era planul meu să fiu atent la detaliile tale, dar acum știu descifrat, iubito, chiar dacă suntem despărțiți. Îmi amintesc doar, mhm.
Numai amintire, nu-ți mai amintești, mhm.
Și știi că cha-cha, asta este chat chat. Dar unde ești, unde ești?
Dar când te miști așa, suntem deja pe bancheta din spate.
Dar apoi o facem în felul meu, ei bine, la revedere e mai bine așa.
Spune-mi dacă e vina mea.
Dar când mă mișc așa, unde ești tu, iubito, mă suni.
Dar apoi o facem în felul meu, plâng dacă e la revedere.
Spune-mi dacă nu mai am lacrimi triste.
Sunt atât de singur. Vrei o coacere cu gin pentru seara asta?
Pur și simplu îți înfunda discursurile.
Nu fi atent la acele regrete, dar spune-mi că mă vrei?
Când mă privești așa, îmi întorci calea, dar nu mă tragi, dar nu mă deții, dar nu mă deții.
Nu, oricum nu mă deții.
Îmi amintesc doar, mhm.
Numai amintire, nu-ți mai amintești, mhm.
Și știi că cha-cha, asta este chat chat. Dar unde ești, unde ești?
Dar când te miști așa, suntem deja pe bancheta din spate.
Dar apoi o facem în felul meu, ei bine, la revedere e mai bine așa. Spune-mi dacă e vina mea.
Dar când mă mișc așa, unde ești tu, iubito, mă suni.
Dar apoi o facem în felul meu, plâng dacă e la revedere.
Spune-mi dacă nu mai am lacrimi triste. Unde ești, unde ești?
Și știi că cha-cha, asta este chat chat.
Unde ești, unde ești, unde ești?