Descriere
Un monolog megaloman, neted, strălucitor și ușor nebunesc, cu un zâmbet pe buzele roșii. Aici nu se caută dragoste, nu se așteaptă aprobare - doar se arde scena cu privirea și se transformă mândria în artă. Totul sună ca un pas sigur pe podium, unde chiar și căderea este pusă în scenă de regizor. Sarcasmul și autoironia merg mână în mână, iar sub picioare se află cioburile așteptărilor altora. Lumea poate face cât zgomot vrea, dar această eroină știe: a vorbi mai tare este inutil când puterea se află deja în voce.
Versuri și traducere
Original
Je suis l'histoire qu'on raconte, le mythe qu'on adore
Les étoiles me regardent pour savoir comment briller
Au milieu du décor, je lutte contre ma mort
En même temps que tu dors, je bats tous tes records
Dieu croit en moi, c'est pas réciproque
J'ai un seul vœu: lui montrer qu'il a tort
J'prends ce que je veux, ton avis m'indiffère
Même ton cul devient secondaire
Parle plus fort si tu veux m'faire taire
Tout ce que je sais, j'le sais sans effort
J'ai dit parle plus fort si tu veux m'faire taire
Tout ce que je sais, j'le sais sans effort
Je suis la fille que tout le monde attendait
La seule fille que tu n'auras jamais
Je suis la fille que tout le monde attendait
La seule fille que tu n'auras jamais
J'suis le dress code de ta soirée en toc
Tous les matins j'me fais mes œufs à la coque
Bienvenue dans la nouvelle époque
Où tous les gosses se font des œufs à la coke
C'est pas la mère à boire
C'est juste ta mère en boîte
C'est pas la peine de pleurer
C'est qu'tout l'monde est claqué
J'ai pas le temps pour la vie et l'amour
J'vois grand, à la vie à la mort
Parle plus fort si tu veux m'faire taire
Tout ce que je sais, j'le sais sans effort
J'ai dit parle plus fort si tu veux m'faire taire
Tout ce que je sais, j'le sais sans effort
Je suis la fille que tout le monde attendait
La seule fille que tu n'auras jamais
Je suis la fille que tout le monde attendait
La seule fille que tu n'auras jamais
T'es le héros de ta série B
Moi j'suis le plot twist que t'as pas vu passer
Je suis la fille qui te file le trak
Je suis la fille qui t'enfile sans crack
Je suis le blockbuster que tu voudras revoir
T'es le spectateur qu'on ne voudra plus voir
Je suis le blockbuster que tu voudras revoir
Toi t'es l'imposteur qu'on ne voudra plus voir
Je suis la fille dont tout le monde parlait
La seule fille que tu n'verras jamais
Traducere în română
Eu sunt povestea pe care o spunem, mitul pe care îl iubim
Stelele se uită la mine ca să știu să strălucească
În mijlocul peisajului, lupt împotriva morții mele
În timp ce dormi, îți bat toate recordurile
Dumnezeu crede în mine, nu este reciproc
Am o singură dorință: să-i arăt că greșește
Iau ce vreau, pentru mine nu contează părerea ta
Chiar și fundul tău devine secundar
Vorbește mai tare dacă vrei să mă taci
Tot ce știu, știu fără efort
Am spus să vorbești mai tare dacă vrei să mă taci
Tot ce știu, știu fără efort
Sunt fata pe care toată lumea o aștepta
Singura fată pe care o vei avea vreodată
Sunt fata pe care toată lumea o aștepta
Singura fată pe care o vei avea vreodată
Eu sunt codul vestimentar al serii tale în TOC
În fiecare dimineață îmi fac ouăle fierte
Bun venit în noua eră
Unde toți copiii fac ouă de cocaina
Nu mama e să bea
E doar mama ta într-o cutie
Nu merită să plângi
Pentru că toată lumea este trântită
Nu am timp pentru viață și dragoste
Văd mare, de la viață până la moarte
Vorbește mai tare dacă vrei să mă taci
Tot ce știu, știu fără efort
Am spus să vorbești mai tare dacă vrei să mă taci
Tot ce știu, știu fără efort
Sunt fata pe care toată lumea o aștepta
Singura fată pe care o vei avea vreodată
Sunt fata pe care toată lumea o aștepta
Singura fată pe care o vei avea vreodată
Ești eroul serialului tău B
Eu sunt întorsătura pe care nu ai văzut-o trecând
Eu sunt fata care-ți dă probleme
Sunt fata care te ia dracu fără crack
Sunt blockbusterul pe care vei dori să-l vezi din nou
Ești spectatorul pe care nu mai vrem să-l vedem
Sunt blockbusterul pe care vei dori să-l vezi din nou
Tu ești impostorul pe care nu mai vrem să-l vedem
Sunt fata despre care toată lumea vorbea
Singura fată pe care nu o vei vedea niciodată