Mai multe piese de la Wir sind Helden
Descriere
Personal studio, producător, inginer de înregistrare: Patrik Majer
Inginer înregistrări, personal studio: Dirk Heinrich
Inginer de masterat, personal de studio: Michael Schwabe
Compozitor: Pola Roy
Compozitor: Mark Tavassol
Compozitor: Jean-Michel Tourette
Compozitor Versitor: Judith Holofernes
Versuri și traducere
Original
Ich sehe, dass du denkst. Ich denke, dass du fühlst.
Ich fühle, dass du willst, aber ich hör dich nicht. Ich hab mir ein Wörterbuch geliehen. Die
Adressette ins Ohr geschrien.
Ich stapel tausend wirre Worte auf und dich am Ärmel zieh'n. Und wo du hingehen willst, ich häng an deinen Beinen.
Wenn du schon auf den Mund fallen musst, warum dann nicht auf meiner? Oh, bitte gib mir nur ein
Oh, bitte gib mir nur ein Oh, bitte gib mir nur ein, bitte, bitte gib mir nur ein Oh, bitte gib mir nur ein Oh, bitte gib mir nur ein Oh, bitte gib mir nur ein, bitte, bitte gib mir nur ein
Wort.
Es ist verrückt, wie schön du schweigst, wie du dein hübsches Köpfchen neigst und so der ganzen lauten Welt und mir die kalte Schulter zeigst.
Dein Schweigen ist ein Zelt.
Stellst es mitten in die Welt, spannst die Schnüre und staunst stumm, wenn nachts ein Mädchen rüberfällt. Zu deinen Füßen red ich mich um Kopf und
Kragen. Ich will in deiner Tiefen Wasser große Wellen schlagen.
Oh, bitte gib mir nur ein Oh, bitte gib mir nur ein Oh, bitte gib mir nur ein, bitte, bitte gib mir nur ein Oh, bitte gib mir nur ein Oh, bitte gib mir nur ein Oh, bitte gib mir nur ein, bitte, bitte gib mir nur ein Wort.
In meinem Blut werfen die Endorphine Blasen. Dahinter deinem stillen
Rasen traben die Gedanken rasend.
Oh, bitte gib mir nur ein Oh, bitte gib mir nur ein Oh, bitte gib mir nur ein, bitte, bitte gib mir nur ein Oh, bitte gib mir nur ein Oh, bitte gib mir nur ein Oh, bitte gib mir nur ein, bitte, bitte gib mir nur ein Oh.
Ich sehe, dass du denkst.
Ich denke, dass du fühlst.
Ich fühle, dass du willst, aber ich hör dich nicht.
Ich hör dich, hör dich, hör dich doch nicht.
Oh, bitte gib mir nur ein Oh, bitte gib mir nur ein Oh, bitte gib mir nur ein, bitte, bitte gib mir nur ein Oh. Ich sehe, dass du denkst.
Ich denke, dass du fühlst.
Ich fühle, dass du willst, aber ich hör dich nicht. Ich hör dich, hör dich doch nicht.
Oh, bitte gib mir nur ein Wort.
Oh, bitte gib mir nur ein Oh, bitte gib mir nur ein, bitte, bitte gib mir nur ein Wort.
Traducere în română
Văd că te gândești. Cred că simți.
Simt că vrei, dar nu te aud. Am împrumutat un dicționar. The
strigă la urechea destinatarului.
Adun o mie de cuvinte confuze și te trag de mânecă. Și oriunde vrei să mergi, te voi agăța de picioarele tale.
Daca trebuie sa cazi pe gura, de ce nu pe a mea? Oh, te rog, dă-mi unul
Oh, te rog, dă-mi unul. Oh, te rog, dă-mi unul, te rog, te rog, dă-mi unul. Oh, te rog, dă-mi unul. Oh, te rog, dă-mi unul.
cuvânt.
E o nebunie cât de frumos rămâi tăcut, cum înclini capul tău drăguț și dai întregii lumi zgomotoase și mie umărul rece.
Tăcerea ta este un cort.
Îl pui în mijlocul lumii, strângi snururile și ești uimit în tăcere când o fată cade noaptea. La picioarele tale vorbesc despre capul meu și
guler. Vreau să fac valuri mari în apele tale adânci.
Oh, te rog, dă-mi unul. Oh, te rog, dă-mi unul. Oh, te rog, dă-mi unul, te rog, te rog, dă-mi unul. Oh, te rog, dă-mi unul. Oh, te rog, dă-mi unul.
Endorfinele îmi fac bule în sânge. În spatele alăptării tale
Gândurile fug.
Oh, te rog, dă-mi doar unul. Oh, te rog, dă-mi unul. Oh, te rog, dă-mi unul, te rog, te rog, dă-mi unul. Oh, te rog, dă-mi unul. Oh, te rog, dă-mi unul.
Văd că te gândești.
Cred că simți.
Simt că vrei, dar nu te aud.
Te aud, te aud, nu te aud.
Oh, te rog, dă-mi un Oh, te rog, dă-mi un Oh, te rog, dă-mi un, te rog, te rog, dă-mi un Oh. Văd că te gândești.
Cred că simți.
Simt că vrei, dar nu te aud. Te aud, nu te aud.
Oh, te rog, spune-mi doar un cuvânt.
Oh, te rog, dă-mi doar unul. Oh, te rog, dă-mi unul, te rog, te rog, dă-mi doar un cuvânt.