Descriere
Producator: Marquis
Versitor, compozitor: Marianne Mirage
Liric: Federico De Nicola
Compozitor: Gioele Accongiagioco
Versuri și traducere
Original
È venuto fuori il sole dopo tanti giorni di pioggia.
Ti ha dato un bacio in fronte quando Aldo se n'è andato col trattore.
Quella terra così bagnata che mi ricorda ancora chi sono, che non ho perso la strada di casa.
E da quanto tempo ci diciamo "non c'è più tempo".
Cosa devo fare per tenere i miei ricordi laggiù?
Dove il cielo si perde nel blu mi guardavi dal campo.
E c'era soltanto un sorriso e non serviva nient'altro.
Questo è il posto dove nascono i sogni.
Ripartiamo, dai, accendi quella macchina che è ferma lì da secoli.
E quel bosco che m'ha visto litigare e far l'amore di nascosto.
E che ne dici di cadere insieme come due ciliege laggiù?
Dove il cielo si perde nel blu mi guardavi dal campo.
E c'era soltanto un sorriso e non serviva nient'altro.
Questo è il posto dove nascono i sogni.
Traducere în română
Soarele a ieșit după multe zile de ploaie.
Ți-a dat un sărut pe frunte când Aldo a plecat cu tractorul.
Pământul acela atât de umed care încă îmi amintește cine sunt, că nu mi-am pierdut drumul spre casă.
Și de cât timp ne spunem „nu mai e timp”.
Ce trebuie să fac pentru a-mi păstra amintirile acolo?
Acolo unde cerul se pierde în albastru m-ai privit din câmp.
Și era doar un zâmbet și nu era nevoie de nimic altceva.
Acesta este locul unde se nasc visele.
Să începem din nou, haide, porniți mașina aceea care a stat acolo de secole.
Și pădurea aceea care m-a văzut certându-mă și făcând dragoste în secret.
Și ce zici să cădem împreună ca două cireșe acolo?
Acolo unde cerul se pierde în albastru m-ai privit din câmp.
Și era doar un zâmbet și nu era nevoie de nimic altceva.
Acesta este locul unde se nasc visele.