Mai multe piese de la Mooncler
Mai multe piese de la Silent Bob
Descriere
Lansat pe: 2025-09-19
Versuri și traducere
Original
Esce o sangue tale e quale delle stesse ferite.
Guarda raggio che stanotte frère perso n'amico. Fratemo nun è cattivo, ma l'hanno costretto.
A piglià 'na scelta 'e vita, fra, che nun è scelta. A matina me suona a sveglia, tipo le sette e mezza.
Un uomo nun vale niente si nun è riconoscente.
Tutte 'sti parole fanno rumore comme o silenzio.
E rinto all'uocchie che sta gente ca ce guarda cu disprezzo. Accuatte nuindo a 'na stanzetta, io tengo tutto a mente.
Poi so in coppa a mille fogli. Frè, io volevo fa o rap, lascia' a scuola.
Quindicenne in giro e notte, comme sempre pe'e cumpagne. Longa vita pe'e cumpagne, faccio aware.
Nu schiaffo al posto 'e 'na carezza fa cchiù bene.
'A pace è ancora cchiù bella, fra, dopo 'e probleme. Frate, t'aggia salvà. Frate, t'aggia salvà.
Frate, t'aggia salvà.
Pensavo che fumammo je tre mesi 'e scale. E i sogni nostri troppo lontano.
Cu te pe' sempre into bene e into male.
Into bene e into male. Ce stongo quando brindammo. Si sparammo pe' ingannanza.
Pe' te ce stongo into bene e into male. Nel bene e nel male. Into bene e into male.
-Nel bene e nel male. Nel bene e nel male.
-Quei bambini in faccia, dal ventre alle strade. Freddati d'estate, in tuta noi ca al funerale.
Il mio angelo custode è in custodia cautelare. Le mie ferite profonde non le puoi cauterizzare.
Il bene nel male, come un fiore tra le spade. Il male nel bene, io nel ventre di mia madre.
Mi dispiace non riuscire a cambiare. Ma la mia natura è questa, mi devo autosabotare.
Ho avuto un fratello di cui mi fidavo.
Era lì sempre al mio fianco, doppie facce, doppi fini. Ho pieno di buchi il costato, il mio ceto sociale è basso.
Il mio cielo non è stellato. Mio zio in tasca ha la collana che in giro hai tanto ostentato.
Il posto in cui abito è il mio abito. Mi resta addosso anche provando a strapparlo.
In piedi in mezzo al cielo, funambolo.
Ho il cuore di Dio e il volto di un diavolo.
Pensavo che fumammo je tre mesi 'e scale. E i sogni nostri troppo lontano.
Cu te pe' sempre into bene e into male. Into bene e into male.
Ce stongo quando brindammo. Si sparammo pe' ingannanza. Pe' te ce stongo into bene e into male.
Nel bene e nel male. Into bene e into male. Nel bene e nel male. Nel bene e nel male.
Traducere în română
Fie sângele iese parcă din aceleași răni.
Uite, frate, mi-am pierdut un prieten în seara asta. Brother nu e rău, dar l-au forțat.
Este o alegere și viață, între, ceea ce nu este o alegere. Dimineața îmi sună alarma, ca la șapte și jumătate.
Un bărbat nu valorează nimic dacă nu este recunoscător.
Toate aceste cuvinte fac zgomot ca tăcerea.
Și mă trezesc că acești oameni ne privesc cu atât de dispreț. Cu grijă, când intru într-o cameră mică, țin totul în minte.
Atunci știu într-o ceașcă de o mie de foi. Frate, am vrut să fac sau să rap, să-l las la școală.
Un copil de cincisprezece ani afară și noaptea, ca întotdeauna pentru companie. Trăiască prietenii mei, sunt conștient.
O palmă în loc și o mângâiere fac mai mult bine.
'O pace este și mai frumoasă, între, după 'și probleme. Frate, salvează-te. Frate, salvează-te.
Frate, salvează-te.
Am crezut că am fumat trei luni și scări. Și visele noastre sunt prea departe.
Cu te mereu la bine și la rău.
La bine și la rău. Am rămas uluit când am prăjit. Ne-am împușcat pentru înșelăciune.
Pentru tine sunt confuz între bine și rău. La bine și la rău. La bine și la rău.
-La bine și la rău. La bine și la rău.
-Copiii ăia din față, de la burtă până în stradă. Frig vara, în costum negru la înmormântare.
Îngerul meu păzitor este în custodie de protecție. Nu poți cauteriza rănile mele adânci.
Bine în rău, ca o floare între săbii. Răul în bine, eu în pântecele mamei.
Îmi pare rău că nu mă pot schimba. Dar asta este natura mea, trebuie să mă auto-sabotez.
Am avut un frate în care am încredere.
A fost mereu acolo lângă mine, cu fețe duble, capete duble. Partea mea este plină de găuri, clasa mea socială este scăzută.
Cerul meu nu este înstelat. Unchiul meu are în buzunar colierul pe care l-ai etalat atât de mult.
Locul în care locuiesc este rochia mea. Rămâne pe mine chiar dacă încerc să-l rup.
Stând în mijlocul cerului, funambulist.
Am inima lui Dumnezeu și chipul unui diavol.
Am crezut că am fumat trei luni și scări. Și visele noastre sunt prea departe.
Cu te mereu la bine și la rău. La bine și la rău.
Am rămas uluit când am prăjit. Ne-am împușcat pentru înșelăciune. Pentru tine sunt confuz între bine și rău.
La bine și la rău. La bine și la rău. La bine și la rău. La bine și la rău.