Versuri și traducere
Original
Ah, ah ki ne ah.
Olmuyor geceler sabah.
Mecbur ayrılığın yasını, kalp ten ağrıların en hasını, kalmasın yerde gözyaşımı geri al.
Mecbur ayrılığın yasını, kalp ten ağrıların en hasını, kalmasın yerde gözyaşımı geri al.
Gel sarıla sarıla uyut ya da uyutma.
Seyred dursun aşk sevişe sevişe konuş.
Ya da konuşma yar, ya beni öldür ya da beni belalın say.
Gel sarıla sarıla uyut ya da uyutma.
Seyred dursun aşk sevişe sevişe konuş.
Ya da konuşma yar, ya beni öldür ya da beni belalın say.
Mecbur ayrılığın yasını, kalp ten ağrıların en hasını, kalmasın yerde gözyaşımı geri al.
Gel sarıla sarıla uyut ya da uyutma.
Seyred dursun aşk sevişe sevişe konuş.
Ya da konuşma yar, ya beni öldür ya da beni belalın say.
Gel sarıla sarıla uyut ya da uyutma.
Seyred dursun aşk sevişe sevişe konuş.
Ya da konuşma yar, ya beni öldür ya da beni helalin say.
Traducere în română
Oh, ce ah.
Nopțile și diminețile nu se întâmplă.
Ia înapoi durerea despărțirii forțate, cea mai mare durere din inimă, lacrimile mele ca să nu rămână în zadar.
Ia înapoi durerea despărțirii forțate, cea mai mare durere din inimă, lacrimile mele ca să nu rămână în zadar.
Vino să-l îmbrățișezi și să-l adoarmă sau nu-l lași să doarmă.
Lasă dragostea să privească și să vorbească, făcând dragoste.
Sau nu vorbi, fie ucide-mă, fie mă consideri făcătorul tău de probleme.
Vino să-l îmbrățișezi și să-l adoarmă sau nu-l lași să doarmă.
Lasă dragostea să privească și să vorbească, făcând dragoste.
Sau nu vorbi, fie ucide-mă, fie mă consideri făcătorul tău de probleme.
Ia înapoi durerea despărțirii forțate, cea mai mare durere din inimă, lacrimile mele ca să nu rămână în zadar.
Vino să-l îmbrățișezi și să-l adoarmă sau nu-l lași să doarmă.
Lasă dragostea să privească și să vorbească, făcând dragoste.
Sau nu vorbi, fie ucide-mă, fie mă consideri făcătorul tău de probleme.
Vino să-l îmbrățișezi și să-l adoarmă sau nu-l lași să doarmă.
Lasă dragostea să privească și să vorbească, făcând dragoste.
Sau nu vorbi, fie ucide-mă, fie consideră-mă halal.