Mai multe piese de la Hazlett
Descriere
Dragostea pare întotdeauna un cuvânt simplu, până când te confrunți cu sinuozitățile ei. Aici, ea este ca o veche plăcuță de lemn cu nume zgâriate: pare drăguță, dar așchia din deget îți amintește mult timp de ea. Cântecul are multe pauze și răsuflări, ca și cum conversația ar fi întreruptă atunci când nu ai curajul să o duci până la capăt. Întrebările sunt mai frecvente decât răspunsurile, iar acest lucru îl face și mai sincer. Parcă ar fi vorba despre o despărțire, dar nu se simte drama, ci un ritual liniștit de eliberare, cu gustul libertății și al unei ușoare oboseli.
Regizor: Glynn Parkinson
Versuri și traducere
Original
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Learn to disappear
Hours south of here
Where space won't work out
Time won't let you down
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh
Wouldn't you love me if it was easy?
Hate I made it hard
Queen of the season, born to be leavin'
How about me? How about you? What'd you call it?
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
The church of letting go
Swear I didn't know
Carved our names in wood
Got along, but we never felt good
Wouldn't you love me if it was easy?
Hate I made it hard
Queen of the season, born to be leavin'
How about me? How about you? What'd you call it?
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Traducere în română
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Învață să dispari
La câteva ore la sud de aici
Unde spațiul nu va funcționa
Timpul nu te va dezamăgi
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh
Nu m-ai iubi dacă ar fi ușor?
Urăsc că am făcut-o greu
Regina sezonului, născută pentru a pleca
Ce zici de mine? Tu ce mai faci? Cum l-ai numit?
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Biserica eliberarii
Jur că nu știam
Ne-am sculptat numele în lemn
Ne-am înțeles, dar nu ne-am simțit niciodată bine
Nu m-ai iubi dacă ar fi ușor?
Urăsc că am făcut-o greu
Regina sezonului, născută pentru a pleca
Ce zici de mine? Tu ce mai faci? Cum l-ai numit?
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh