Mai multe piese de la mgk
Descriere
Lansat pe: 2018-05-13
Versuri și traducere
Original
One time for the city, my city
Bitch, I'm from The Land, 'til I die ('Til I die), 'til I die
On the East Side till I die ('Til I die), 'til I die
Bumpin' that Bone Thugs 'til I die ('Til I die), 'til I die
In the hood, I'm good 'til I die, CLE 'til I die, ho
Erry'where I go I'm puttin' on
Puttin' on, puttin' on
Erry'where I go I'm puttin' on
Puttin' on, puttin' on
Erry'where I go I'm puttin' on
Puttin' on, puttin' on
Erry'where I go I'm puttin' on
Puttin' on
(Kells) Where you from?
Straight outta the muthafuckin' crib, ho
On 128th, me and Slim, doe
Dead broke, we were smoking mid, bro
Baby mama hollerin' "How we suppose to live though?"
Fuck that! Beat the game up quick, though (Blow)
Everybody in the team eating
Green meals, green leaves, it's the green season
Catch me on Lee, up at Sharks eating
Whippin' with the hot sauce like I'm street leaguin', And1 though
On the porch getting cut though
On first block with the blunt rolled, me and Dub-O
My city, my city
Been turned up from the jump tho
Bitch, I'm from The Land, 'til I die ('Til I die), 'til I die
On the East Side 'til I die ('Til I die), 'til I die
Bumpin' that Bone Thugs 'til I die ('Til I die), 'til I die
In the hood, I'm good 'til I die, CLE 'til I die, ho
Erry'where I go I'm puttin' on
Puttin' on, puttin' on
Erry'where I go I'm puttin' on
Puttin' on, puttin' on
Erry'where I go I'm puttin' on
Puttin' on, puttin' on
Erry'where I go I'm puttin' on
Puttin' on
Where you from? Y'all know, y'all know
It's tatted up on all my squad, ho (Squad)
I roll J's in a 12 inch RAW paper (Yeah)
Erry'day I live life like Pablo (Pablo)
Y'all know (Hol' up), y'all know (Hol' up)
I'm tatted like I don't need jobs, ho (No)
Nobody's gonna stop me getting paper (Woop)
Erry'day I feel like El Chapo (Burr)
I was getting high in the 6th grade (Yeah)
Throwing hands in the hall on the first day (Pah-pah)
Scared of one of my hoes gettin' knocked up (Damn)
Snatching purses in the mall, getting locked up (Damn)
Bitch, I needed paper, I needed paper (Yeah)
Dreamin' of the penthouse on the elevator
The hood taught me don't talk, just walk mine
Timbos on the curb by the stop sign (Kells)
(Erry'where I go I'm puttin' on) East Side, West Side
(Puttin' on, puttin' on) Cleveland for life
(Erry'where I go I'm puttin' on) East Side, West Side
(Puttin' on, puttin' on) Ayy, ptown to down the way (Erry'where I go I'm puttin' on)
(Puttin' on, puttin' on) Uptown to down the way
(Erry'where I go I'm puttin' on) EC to the Heights, all day
(Puttin' on, puttin' on) EC to the Heights, all day
Bitch, I'm from The Land 'til I die ('Til I die), 'til I die
On The East Side 'til I die ('Til I die), 'til I die
Bumpin that Bone Thugs 'til I die ('Til I die), till I die
In the hood, I'm good 'til I die, EST 'til I die, ho
Traducere în română
O dată pentru oraș, orașul meu
Cățea, sunt din Țara, până voi muri (până voi muri), până voi muri
Pe East Side till I die ('Til I die), 'til die
Bumping pe acel Bone Thugs până mor (până voi muri), până voi muri
În capotă, sunt bine până mor, CLE până mor, ho
Erry, unde mă duc, mă îmbrac
Îmbrăcat, îmbrăcat
Erry, unde mă duc, mă îmbrac
Îmbrăcat, îmbrăcat
Erry, unde mă duc, mă îmbrac
Îmbrăcat, îmbrăcat
Erry, unde mă duc, mă îmbrac
Pune
(Kells) De unde ești?
Direct din pătuțul nenorocit, ho
Pe 128, eu și Slim, doe
Dead a spart, fumam la mijloc, frate
Iubito mama strigând „Cum presupunem să trăim totuși?”
La naiba! Învinge jocul repede, totuși (Lovitură)
Toată lumea din echipă mănâncă
Mese verzi, frunze verzi, e sezonul verde
Ia-mă pe Lee, la Rechinii mâncând
Făcându-mă cu sosul iute de parcă m-aș fi jucat pe stradă, și totuși
Pe verandă se tăie totuși
La primul bloc, cu contoncul rulat, eu și Dub-O
Orașul meu, orașul meu
A fost ridicat de la salt
Cățea, sunt din Țara, până voi muri (până voi muri), până voi muri
Pe East Side 'til I die ('Til I die), 'til die
Bumping pe acel Bone Thugs până mor (până voi muri), până voi muri
În capotă, sunt bine până mor, CLE până mor, ho
Erry, unde mă duc, mă îmbrac
Îmbrăcat, îmbrăcat
Erry, unde mă duc, mă îmbrac
Îmbrăcat, îmbrăcat
Erry, unde mă duc, mă îmbrac
Îmbrăcat, îmbrăcat
Erry, unde mă duc, mă îmbrac
Pune
De unde esti? Știți cu toții, știți cu toții
Este tatuat în toată echipa mea, ho (Echipa)
Rolez J-uri într-o hârtie RAW de 12 inci (Da)
Erry'day, trăiesc ca Pablo (Pablo)
Știți cu toții (Tastați), știți cu toții (Tastați)
Sunt tatuat de parcă nu am nevoie de locuri de muncă, ho (Nu)
Nimeni nu mă va opri să iau hârtie (Woop)
Erry'day, mă simt ca El Chapo (Burr)
Mă făceam în clasa a 6-a (da)
Aruncarea mâinilor în sală în prima zi (Pah-pah)
Mi-e frică că una dintre sapele mele să se lovească (la naiba)
Sfăcând poșete în mall, încuiat (la naiba)
Cățea, aveam nevoie de hârtie, aveam nevoie de hârtie (Da)
Visând la penthouse-ul de pe lift
Gluga m-a învățat să nu vorbesc, doar să merg pe a mea
Timbos pe bordură lângă semnul de stop (Kells)
(Ery, unde mă duc, mă pun) East Side, West Side
Cleveland pe viață
(Erry, unde mă duc, mă pun) East Side, West Side
(Pun, pun) Ayy, ptown to the way (Erry, unde merg, mă pun)
(Puttin' on, puttin' on) Uptown to down the way
(Erry, unde mă duc, mă pun) EC la înălțimi, toată ziua
(Puttin' on, puttin' on) EC to the Heights, toată ziua
Cățea, sunt din The Land 'til die ('Til die), 'til die
Pe East Side 'til I die ('Til I die), 'til die
Bumpin that Bone Thugs 'til die ('Til die), till die
În capotă, sunt bine până mor, EST până mor, ho