Descriere
Producător, inginer de mixare: Gil Norton
Inginer mixaj, inginer: Adrian Bushby
Inginer: Mike Fanuele
Compozitor Versier, vocalist: Christopher Ender Carrabba
Vocal de fundal: Johnny Lefler
Vocal de fundal: Mike Marsh
Versuri și traducere
Original
Breathe in for luck. Breathe in so deep.
This air is blessed, you share with me.
This night is wild, so calm and dull. These hearts, they race from self-control.
Your legs are smooth as they graze mine.
We're doing fine. We're doing nothing at all.
My hopes are so high that your kiss might kill me.
So won't you kill me?
So aren't I happy?
My heart is yours to feel like ours.
To break or bury or wear as jewelry. To tell all you before.
The words are shh, let's not get busted.
Just lay entwined here, undiscovered.
Safe in here from all the stupid questions.
Hey, did you get some?
Man, that is so dumb.
Stay quiet, stay here. Stay close, they can't hear.
So we can get some.
My hopes are so high that your kiss might kill me.
So won't you kill me?
So aren't I happy?
My heart is yours to feel like ours.
To break or bury or wear as jewelry.
To tell all you before.
Hands down, this is the best day I can ever remember.
Always remember the sound of the stereo.
The dim of your soft lights. The scent of your hair that you twirled in your fingers.
And the time on the clock when we realized it was only in this walk that we shared together.
The streets were wet and the gate was locked, so I jumped it and I let you in.
And you stood at the door with your hands on my waist and you kissed me like you meant it.
And I knew that you meant it, that you meant it, that you meant it.
Well, I knew that you meant it, that you meant it, that you meant it.
Well, I knew that you meant it, that you meant it.
Thank you.
And thank you.
Traducere în română
Inspiră pentru noroc. Inspiră atât de adânc.
Acest aer este binecuvântat, împărtășiți cu mine.
Această noapte este sălbatică, atât de calmă și plictisitoare. Aceste inimi, ele fug din autocontrol.
Picioarele tale sunt netede în timp ce le pasc pe ale mele.
Ne merge bine. Nu facem absolut nimic.
Speranțele mele sunt atât de mari încât sărutul tău ar putea să mă omoare.
Deci nu mă omori?
Deci nu sunt fericit?
Inima mea este a ta ca să mă simt ca a noastră.
Pentru a sparge sau îngropa sau purta ca bijuterii. Să-ți spun tot înainte.
Cuvintele sunt shh, să nu ne lăsăm năvăliți.
Doar zăcea împletite aici, nedescoperită.
În siguranță aici de toate întrebările stupide.
Hei, ai luat ceva?
Omule, e atât de prost.
Stai liniștit, stai aici. Stai aproape, ei nu aud.
Deci putem lua câteva.
Speranțele mele sunt atât de mari încât sărutul tău ar putea să mă omoare.
Deci nu mă omori?
Deci nu sunt fericit?
Inima mea este a ta ca să mă simt ca a noastră.
Pentru a sparge sau îngropa sau purta ca bijuterii.
Să-ți spun tot înainte.
Cu mâinile în jos, aceasta este cea mai bună zi pe care mi-o pot aminti vreodată.
Amintiți-vă întotdeauna de sunetul stereo.
Scuritatea luminilor tale slabe. Mirosul părului tău pe care l-ai răsucit în degete.
Și ora de pe ceas când ne-am dat seama că doar în această plimbare am împărțit-o împreună.
Străzile erau umede și poarta era încuiată, așa că am sărit-o și te-am lăsat să intri.
Și ai stat la ușă cu mâinile pe talia mea și m-ai sărutat așa cum ai vrut să fii serios.
Și știam că ai vorbit serios, că ai vorbit serios.
Ei bine, știam că ai vorbit serios, că ai vorbit serios.
Ei bine, știam că ai vorbit serios, că ai vorbit serios.
Multumesc.
Și mulțumesc.