Mai multe piese de la Steve Aoki
Mai multe piese de la mgk
Descriere
Interpret asociat: Steve Aoki feat. Machine Gun Kelly
Compozitor: Richard Colson Baker
Versuri și traducere
Original
Free your mind, free, free your mind.
Free your mind, free, free your mind. Free your mind, free, free your mind.
Free your mind, free, free your mind.
Come on, come on. Yeah.
Ayo, Kells. Kells.
-Uh. -As my leather fades and the children age.
And the love we share separates. In the perfect world that we know and done.
But I don't wanna grow up, not if I'm already one. I wanna be undone, I wanna be undone. All the sins are done.
I wanna take control of when I have fun.
Fuck the freedom, fuck the freedom.
Fuck the freedom, fucking madness in my.
Free, free, free, free, free, free, free, free, free, free, free, free, free, free, free, free, free, free, free, free, free your mind.
Free your mind, free, free your mind. Free your mind, free, free your mind.
Free your mind, free, free your mind.
Free your mind, free, free your mind.
Free your mind, free, free your mind.
Kells, and if tomorrow I wake up and I'm sixty years old.
I hope when I look in the mirror and ask, "Have you lived? "
I look right back and say, "Shit , you tell me. " Yeah, so I smoke and serve with my homies.
Hug the curb with my homies. Couldn't afford a roof over my head.
Now I let that bitch burn with my homies. Homies, homies, homies, homies.
We livin' life for the moment, uh. Walk in this bitch like we own it.
Screamin' out, "Fuck the world" till it's morning.
Oh, and if I could free this madness, they could stop the screamin'. Inside, but my mind needs freedom.
And it's magic on a perfect evening. All I wanna do is have a little sunlight.
All I wanna do is drink a little moonshine. And just show these motherfuckers how it's done right.
But does nobody ever wanna have a good time?
And the summer days burnin' in the past and I run, run away as if I ever outcast and I.
The cage can't forget him, but the future does. Nowadays, the youth does not last.
I wish I could free this. I wish I could free this.
I wish I could free this fucking madness in my.
Free your mind, free, free your mind. Free your mind, free, free your mind.
Free your mind, free, free your mind. Free your mind, free, free your mind.
Traducere în română
Eliberează-ți mintea, eliberează-ți, eliberează-ți mintea.
Eliberează-ți mintea, eliberează-ți, eliberează-ți mintea. Eliberează-ți mintea, eliberează-ți, eliberează-ți mintea.
Eliberează-ți mintea, eliberează-ți, eliberează-ți mintea.
Hai, hai. Da.
Ayo, Kells. Kells.
-Uh. -Pe măsură ce pielea mea se estompează și copiii îmbătrânesc.
Și dragostea pe care o împărtășim se desparte. În lumea perfectă pe care o cunoaștem și o facem.
Dar nu vreau să cresc mare, nu dacă sunt deja unul. Vreau să fiu anulat, vreau să fiu anulat. Toate păcatele sunt făcute.
Vreau să preiau controlul când mă distrez.
La dracu de libertate, la dracu de libertate.
La naiba cu libertatea, nebunia din mine.
Gratis, gratis, gratis, gratis, gratis, gratis, gratis, gratis, gratis, gratis, gratis, gratis, gratis, gratis, gratis, gratis, gratis, gratis, gratis, liber, eliberează-ți mintea.
Eliberează-ți mintea, eliberează-ți, eliberează-ți mintea. Eliberează-ți mintea, eliberează-ți, eliberează-ți mintea.
Eliberează-ți mintea, eliberează-ți, eliberează-ți mintea.
Eliberează-ți mintea, eliberează-ți, eliberează-ți mintea.
Eliberează-ți mintea, eliberează-ți, eliberează-ți mintea.
Kells, și dacă mâine mă trezesc și am șaizeci de ani.
Sper că când mă privesc în oglindă și întreb: „Ai trăit?”
Mă uit imediat înapoi și spun: „La naiba, spune-mi tu.” Da, așa că fumez și servesc cu prietenii mei.
Îmbrățișează bordura cu prietenii mei. Nu mi-am putut permite un acoperiș deasupra capului.
Acum am lăsat-o pe cățea aia să ardă cu prietenii mei. Omii, prieteni, prieteni, prieteni.
Trăim viața pentru moment, uh. Mergi în târfa asta ca și cum ne-o stăpânim.
Urlând „La naiba cu lumea” până se face dimineață.
Oh, și dacă aș putea elibera această nebunie, ar putea opri țipetele. Înăuntru, dar mintea mea are nevoie de libertate.
Și este magie într-o seară perfectă. Tot ce vreau este să am puțină lumină solară.
Tot ce vreau să fac este să beau puțină lumină de lună. Și arată-le acestor nenorociți cum se face bine.
Dar nimeni nu vrea să se distreze vreodată?
Și zilele de vară ard în trecut și fug, fug de parcă aș fi proscris vreodată și eu.
Cușca nu-l poate uita, dar viitorul o face. În zilele noastre, tinerețea nu rezistă.
Aș vrea să pot elibera asta. Aș vrea să pot elibera asta.
Aș vrea să pot elibera această nebunie din mine.
Eliberează-ți mintea, eliberează-ți, eliberează-ți mintea. Eliberează-ți mintea, eliberează-ți, eliberează-ți mintea.
Eliberează-ți mintea, eliberează-ți, eliberează-ți mintea. Eliberează-ți mintea, eliberează-ți, eliberează-ți mintea.